Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,态显示你书签,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空态。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口态影响到人力、社会和经济发展每方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
与此相态,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表切,并密切注其态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚提到些态在特殊时期出现。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然积极态,我们希望这趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们愿景,改革后安全理事会应体现地区态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口态对就业和失业情况有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展态有可能影响《全面和平协定》顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极、具有破坏性态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临些令人不安新态。
Des progrès ont été faits en matière de réforme militaire.
在军事改革领域出现些积极态。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并不静态,而态。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制态概念,它有明确参数。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这水平应该通过研究鱼类种群态,以科学方式来确定。
D'autres faits intéressants sont survenus à New York.
但,在纽约还有其他些重要发展态。
La SPSC est une liste évolutive utilisée par environ 2 000 entreprises de par le monde.
联合国标准产品和服务编码拥有全世界大约2 000企业用户态结构清单。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但传统态,习俗可以改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离主义者的动态。
C'est extrêmement pratique lorsqu'on développe une gestuelle martiale qui est très dynamique, aérienne voire véloce.
这在开非常动态、空中甚至快速的武术手势时非常实用。
Les stories c'est moi, tout le monde le sait !
全世界都知道说到动态肯定是我啊!
Et moi j'envoie une petite story à un pote !
至于我,我就给他的朋友们一个小动态!
Personne ne les regarde tes stories wesh !
有人看Facebook上的动态啊!
Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.
理解民主制度的动态特性,意味着我们能够保护和维持它。
Si tu y réfléchis bien, cela crée des mouvements dans sa toile, de l'énergie.
仔细看就,这些线条创造了有力的。动态效果。
Il est à la fois raide et tout en mouvement.
动态十足,展了马的桀骜。”
C'est ce qu'on appelle le yield management, en français la tarification dynamique.
这就是所谓的“收益管理”,也叫动态定价。
La voix active, c'est tout simplement quand le sujet fait l'action.
主动态就是主语是施动者时。
Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.
被动态用得很多——但是了解被动态是好的。
En attendant, abonnez-vous à notre chaîne pour rester informé.
同时,记得订阅我们的频道,以便随时了解最新动态。
Je remonte sur mes fils et sur mon mur de Facebook et Instagram.
我只是翻看我的动态和Facebook、Instagram上的墙贴。
Il y a la voie passive aussi que souvent, qui souvent crée des problèmes.
有被动态,这也常常产生问题。
C'est assez facile à regarder à cause de sa dynamique.
由于它的动态性,这相当容易观看。
Il s’agit en fait ici d’une voix passive sans complément d’agent.
这里实际上是一个不带施动者的被动态。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存在权力动态不平衡。
Pour observer les dynamiques entre harem et individus, les chercheurs hongrois ont utilisé deux drones.
为了观察哈雷姆群体和个体之间的动态,匈牙利的研究人员使用了两架无人机。
En dehors des partis politiques proprement dits, un autre mouvement se manifestait.
在真正的政党以外,还出另一种动态。
Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.
若李,你到杜普伊特朗医院去了解一下医学院的动态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释