Il faudra mettre la gomme pour avoir terminé ce soir.
了今晚完成工作,要紧做事。
Il faudra mettre toute la gomme pour avoir terminé ce soir.
必须紧干今晚才能完成。
La nécessité d'intensifier les actions concrètes à cette fin se fait durement sentir.
亟需紧进行实际活动。
Nous appelons le Quatuor à intensifier ses efforts dans ce but.
我们吁请四方紧努力。
Nous exhortons les deux camps à poursuivre et intensifier ce dialogue.
我们敦促双方继续和紧对话。
De toute évidence, nous devons tous redoubler d'efforts.
我们大家然必须紧努力。
Recours accru aux relations informelles de collaboration.
紧利用非正式的合作关系。
Les débats doivent donc se poursuivre et s'intensifier.
因,推行并紧审议。
Les données montrent bien l'accélération des efforts.
数据明确示已紧努力。
Les efforts de la communauté internationale se poursuivent de façon intensive.
国际社会正在继续紧努力。
Nous nous sommes déclarés prêts à redoubler d'efforts.
我们已经宣布准备紧努力。
Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.
相反,它紧封锁沙及其居民。
Dans toutes ces affaires, les travaux s'étaient intensifiés.
关于这些案件的工作正在紧进行。
On a constaté une augmentation des efforts d'économies d'énergie.
现正在紧进行能源养护的努力。
Le moment est venu pour l'ONU d'accroître son appui au processus de paix.
联合国现在紧支持和平进程。
Il faut absolument poursuivre et intensifier ces efforts.
继续并紧这些努力是必要的。
Il devrait donc d'urgence achever ses travaux sur la question.
因,委员会紧完成工作。
Nous devons intensifier nos efforts pour les éradiquer.
我们必须紧努力铲除这些疾病。
Nous cherchons tous à renforcer l'interdiction du commerce des armes illicites.
我们都寻求紧禁止非法武器贩运。
Le Groupe de travail a recommandé au Secrétariat d'intensifier ses efforts de coordination.
工作组建议秘书处紧开展协调工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, tout le monde dans l'équipe, il se grouille.
现在整个队伍都在加紧速度。
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须继续下去,并尽力加紧步伐。
Harry profita du silence momentané qui suivit pour finir son petit déjeuner.
哈利利用这短暂沉默,加紧吃他早餐。
J'incorpore du sel pour affermir des chairs, des blancs d'oeufs et de la crème.
加盐来让鱼肉更加紧实,同时加和奶油。
Alors on donne un petit coup de fouet pour bien serrer.
然后,我们用力搅拌一下,让混合物变得更加紧实。
À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.
晚上八点钟,牛在鞭子驱赶下,加紧了脚步,到达了红胶站。
Le boulage permet de rendre la pâte plus compacte, pour ne pas qu'elle monte trop vite.
揉可以使我们更加紧实,这样它就不会变得太大。也就不会发得太快。
Les pompiers ont multiplié les interventions toute la nuit.
消防员连夜加紧行动。
Les Républicains et le Rassemblement national montent au créneau.
共和党和全国集会正在加紧行动。
Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.
一年前,“冰雹”调查正在加紧。
Infirmières ou enseignants multiplient les grèves pour réclamer de meilleurs salaires.
护士或教师正在加紧罢工,要求提高工资。
Les rebelles multiplient les attaques dans la capitale syrienne.
反对派正在加紧对叙利亚首都袭击。
Alors, toute la nuit, secouristes et militaires ont multiplié les opérations de secours.
于是,救援人员和战士们连夜加紧救援。
Mais à droite, les Républicains et le Rassemblement national aussi montent au créneau.
但在右边,共和党和全国集会也在加紧行动。
Avec la reprise d'un trafic aérien intense, les riverains des aéroports montent au créneau.
随着紧张空中交通恢复,机场居民正在加紧行动。
Tous 3 multiplient les tractations en coulisses pour obtenir le soutien des députés conservateurs.
三人都在加紧幕后谈判,以获得保守党议员支持。
De son côté, le gouvernement monte au créneau aujourd'hui et cible les grévistes.
就其本身而言,政府今天正在加紧努力并瞄准罢工者。
Au Pays basque, une association multiplie les actions pour alerter les pouvoirs publics.
在巴斯克地区,一个协会正在加紧行动,向公共当局发出警报。
La Russie accélère son offensive dans le Donbass et veut le prouver avec ces images.
俄罗斯正在顿巴斯加紧攻势,并希望用这些图像来证明这一点。
Pêcheurs et écologistes montent au créneau.
渔民和环保主义者正在加紧行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释