有奖纠错
| 划词

Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de l'Australie.

现在请澳大利亚常驻

评价该例句:好评差评指正

Il a également confirmé que Mme Patten ferait office de représentante suppléante.

会还确认,帕滕女士是其

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut désigner un suppléant ou un conseiller pour le remplacer.

可以指定一名或顾问

评价该例句:好评差评指正

Il a également chargé Shanthi Dairiam de faire office de représentante suppléante.

会还指定尚提·戴里亚姆女士为

评价该例句:好评差评指正

Ils devront alors déléguer leurs responsabilités à leur adjoint.

在这种情况下,应把此项任交给

评价该例句:好评差评指正

Il est mon adjoint maintenant et est assis derrière moi.

他现在是我;他就坐我后面。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation peut aussi comprendre les suppléants et conseillers jugés nécessaires.

每个亦可包括必要和顾问。

评价该例句:好评差评指正

Il peut affecter à ces commissions autant de représentants suppléants et de conseillers que nécessaire.

必要时,它可派和顾问参加这些会。

评价该例句:好评差评指正

Son suppléant peut exercer les droits de vote du Membre qu'il représente.

他所决权可由其行使。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces demandes appellent la nomination d'un représentant adjoint au bureau du Népal.

所有这些工作都需要在尼泊尔国别办事处任命一名

评价该例句:好评差评指正

Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.

每一团内还可包括必要和顾问若干人。

评价该例句:好评差评指正

Chaque délégation peut aussi comprendre les suppléants, conseillers et experts jugés nécessaires.

每一亦可包括、顾问和所需专家。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent adjoint du Pakistan a dit qu'il n'existait pas de recette miracle.

巴基斯坦常驻说过,没有快速解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir un ou plusieurs représentants et un ou plusieurs suppléants.

它们可以由一名或多名行使权,并设一名或多名

评价该例句:好评差评指正

Ambassadeur Richard Williamson, Représentant suppléant pour les affaires politiques spéciales (États-Unis).

理查德·威廉森大使,主管特别政治事(美国)。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à M. Kjetil Paulsen, Représentant permanent adjoint de la Norvège.

现在我请挪威常驻谢蒂尔·保尔森先生发。 先生,请发

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Représentant permanent adjoint de la France auprès de l'OTAN est une femme.

另外,法国常驻北大西洋公约组织(OTAN)也是一位女士。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas non plus de représentant permanent adjoint.

也没有任何常驻在场。

评价该例句:好评差评指正

Il peut en outre adjoindre à son représentant ou à ses suppléants un ou plusieurs conseillers.

每一成也可为其指派一名或数名顾问。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie dispose d'un représentant qui peut être assisté par des suppléants et des conseillers.

每一缔约国应有一名,并可以有若干名和顾问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 20229合集

La Chine, elle, est représentée par son vice-président, Wang Qishan.

中国由其主席王岐山代表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202212合集

Pour Sandrine Rousseau, députée Europe Ecologie les Verts NUPES, son raisonnement est typique et il faut en sortir.

色 NUPES 欧洲生态学代表桑德琳·卢梭 (Sandrine Rousseau),她的推理很典型, 我们必须摆脱它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

Wang Min, vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, a fait cette déclaration lors d'une réunion sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

中国驻联合国代表王敏在一次关联合国维和行动的会议上发表了上述声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20137合集

" La situation au Moyen-Orient demeure complexe et fragile" , a souligné Wang Min, vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, lors d'une réunion du Conseil de sécurité sur le Moyen-Orient.

" “中东局势依然复杂脆弱,”中国驻联合国代表王敏在安理会中东问题会议上说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

131 députés, ce n'est pas suffisant pour prendre Matignon, Jean-Luc Mélenchon doit renoncer à son rêve d'être Premier ministre mais l'insoumis, qui n'est plus député, a promis à ses militants de rester combattif.

131 名代表,仅拿下马蒂尼翁是不够的,让-吕克·梅朗雄必须放弃成为总理的梦想但不再是代表的叛逆者已向他的激进分子承诺要保持好斗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20137合集

Toutes les parties liées au dossier nucléaire iranien devraient essayer de promouvoir un nouveau cycle de négociations dès que possible, a déclaré lundi le vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, Wang Min.

中国驻联合国代表王敏周一表示,与伊朗核问题有关的各方应尽快推动新一轮谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

Wang Min, vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, a fait ces remarques lors de son discours devant l'Assemblée générale de l'ONU sur une résolution appelant à la fin de l'embargo américain contre Cuba.

中国驻联合国代表王敏在联合国大会上就一项呼吁结束美国古巴禁运的决议发表讲话时作了上述表态。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20143合集

La Chine va faire des efforts inlassables pour promouvoir une solution globale, sur le long terme et adéquate au dossier nucléaire iranien, a déclaré jeudi le vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, Wang Min.

7.中国驻联合国代表王敏周四表示,中国将作出不懈努,推动伊朗核问题的全面、长期和充分解决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20137合集

Wang Min, représentant permanent adjoint de la Chine auprès de l'ONU, a indiqué au cours d'une rencontre du Conseil de sécurité que " la paix et le développement dans la région des Grands Lacs présentent des opportunités importantes" .

中国驻联合国代表王敏在安理会会议上说," 大湖地区的和平与发展是巨大的机遇。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

Wang Min, vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, a fait cette déclaration alors qu'il assistait à une réunion de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international.

中国驻联合国代表王敏在出席联合国大会第六委员会关消除国际恐怖主义措施的会议时发表了上述声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20136合集

La Chine encourage l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à prendre des mesures efficaces pour améliorer son Fonds de coopération technique (FCT) qui accuse un certain déclin depuis quelques années, a fait savoir mardi Huang Wei, vice-représentant chinois auprès de l'AIEA.

中国驻国际原子能机构代表黄伟周二表示,中国正在鼓励国际原子能机构(IAEA)采取有效措施,以改善其近来一直在下降的技术合作基金(TCF)。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce n'est pas pas la première fois que la gauche vote avec le RN Ça a commencé il y a deux ans quand les macronistes ont perdu la majorité à l'Assemblée et après que ceux-ci ont fait élire à la vice-présidence deux députés RN.

这不是左翼第一次与 RN 一起投票。它始前, 当时马克龙主义者在议会中失去了多数席位, 并在他们选举了两名 RN 代表担任总统之后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接