Ne jamais dire jamais,il y a toujours quelque chose àtender!
永不放弃,方总有希待!
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,方花式图案。
Et l’ourson, là ! Droit devant, tu le vois ?
小熊那边呢!就方,看见了吗?
Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.
一间光线黯淡房间。镜头方是两扇对称窗户。
Suite Diligemment,A en outre le défi.
继续努力,因为方还有挑战。
Le rapport conclut par une exploration de la voie à suivre.
报告还具体阐述了方路程。
Le chemin à parcourir est encore long et difficile.
方路依然相当漫长而艰难。
Nous devons toutefois comprendre que la route à suivre sera tortueuse.
当然,方路并不平坦。
S'il est certain qu'il reste beaucoup à faire, des progrès ont cependant été réalisés.
方路仍任重远,但是取得进展。
La CEDEAO, en tant qu'organisation sous-régionale, a été en première ligne.
西非经共体一直方发挥着次区域机构作用。
“ne jamais dire jamais, il y a toujours quelque chose a tenter”. (Clement Mathieu, dans Les Choristes)
“永不轻言放弃,方总有希待。”
Cela dit, des indices préoccupants nous donnent à penser que la route est semée d'embûches.
但我们看到一些令人不安迹象,表明方路布满了障碍。
Cinquante et une de ces 110 bases opérationnelles avancées sont maintenant sous contrôle iraquien.
现,110个方作业基地当中,51个已经伊拉克掌管之下。
Une évaluation honnête de la situation actuelle révèle, hélas, l'ampleur des obstacles.
对当局势进行实事求是评估令人遗憾地揭示,方依然存巨大障碍。
La route est encore longue, les défis nombreux et les ambitions plus grandes encore.
方路依然漫长,充满了无数挑战,但也会激发出更为强大雄心。
Vous allez voir une boulangerie, et la pharmacie est un peu après, sur le même trottoir.
接下来你会看到一家面包店,药店就面包店马路同侧方不远处。
La route s'annonce longue et difficile.
方路将是漫长和具有挑战性。
Des tâches difficiles nous attendent.
我们方还有重要挑战。
Certaines citernes palettisées modulaires peuvent constituer des points de ravitaillement de l'avant pour les unités héliportées.
一些组合式托盘化装载系统可以起到向直升机航空单位提供方加油站作用。
En outre, une seule unité d'hélicoptères d'assaut sera déployée dans l'est pour la force d'intervention avancée.
此外,还将东部设立一支武装/进攻性直升机部队,向方部队提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjouer les avances Et les pièges artificiels.
担心前方人设下的陷阱。
Il faudra aussi maquiller l'œil de face sur le profil.
你应该要把眼睛画成正视前方。
Sous son sourire, le chemin se dessina.
它的笑容指引了前方的路。
Il ne pouvait voir que droit devant lui.
只能看见正前方的情景。
L'homme était rachitique, et ses yeux perdus dans le vague.
这人很瘦弱,目光呆滞看着前方无限远处。
La voie était libre pour Angelina.
安吉利娜前方的道路扫清了。
Anthony se pencha vers le parebrise, observant attentivement les panneaux indicateurs.
安东尼向前方车窗探过去,非常看路牌。
Harry, déplace-toi de quatre cases en diagonale vers la droite.
“哈利—— 往右前方移动四格。”
Conseil, posté près de moi, regardait devant lui.
康塞尔站在我的旁边,目光注视着前方。
Grimaud prit à travers champs, et servit de guide à la cavalcade.
格里默穿过田野,为队伍充当向导走在前方。
Je ne voyais rien devant moi, ni autour de moi.
我看不清前方的任何东西,也看不清周围的任何东西。
Et puis d'un seul coup, surgit devant nous, pile dans l'axe du phoque, l'ours.
突然,就在海豹的正前方,熊出现了。
Devant eux, la queue touffue de Pattenrond apparaissait par instants.
克鲁克山在他前方,尾巴上下跳动,时隐时现。
Il se leva lentement en tenant les flammes devant lui.
他慢慢站了起来,满手的火伸在他的前方。
En gros, ils trouvaient tout le temps des mentions que Kilroy était là avant eux.
也就是说,他会一直发现Kilroy就在前方的通知。
Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.
所以第二条建议是真正孤立自己,或许可以直视前方。
– Comme vous l'avez dit hier vous-même, elle est juste devant vous.
“正如昨晚你自己所说的,它就在你前方。”
Il fait construire un ouvrage défensif au pied du rocher, pile en face de la source.
他在岩石脚下、源头正前方建造了一座防御结构。
Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.
我在大雨中缓缓开着车,看不见前方十米远以外的方。
Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.
目标前方已没有任何船只。”斯坦顿的步话机响了起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释