La Côte d'Ivoire a été à la pointe de ce processus.
科特迪瓦正处在这一进程列。
Produits dans tout le pays, couvrent l'avant-garde de l'ONU homologues, et exportés à l'étranger.
产品遍及全国各地,覆盖率居同行列,并出口至海外。
Le Gouvernement islandais estime que l'ONU devrait être à l'avant-garde de ces efforts.
冰岛政府认为,联合国应当站在这些努力列。
Elle était en première ligne de la lutte contre l'apartheid bien avant son indépendance.
印度有幸一直站在与种族隔离做列,甚至在独立以就是如此。
L'Uruguay a toujours été à l'avant-garde de la création des zones exemptes d'armes nucléaires.
乌拉圭始终站在立无核武器区努力列。
Le peuple iraquien est à l'avant-garde de la lutte contre le terrorisme.
伊拉克人民处于反列。
Lorsqu'il s'agit de l'aide au développement, l'Union européenne occupe le premier rang mondial.
在发展援助方面,欧洲联盟走在世界列。
La Croatie estime que l'ONU doit continuer de mener l'action dans ce processus.
克罗地亚认为,联合国应该继续走在这一进程列。
Le Pakistan a montré la voie dans cette campagne.
在这项运动中,巴基斯坦走在列。
Les États restent les premiers intervenants en cas de menaces.
在应对当今各种挑战时,国家仍然站在最列。
Nous croyons que l'ONU devrait être à l'avant-garde dans ce domaine.
在这方面,我们认为联合国必须站在列。
La lutte contre la corruption et l'incitation à l'investissement devaient figurer au premier plan.
清除腐败和制订出鼓励投资措施,是位居列任务。
Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.
同过去一样,联合国必须站在这一伟大事业列。
L'ONU reste aux avant-postes de la lutte contre le terrorisme international.
联合国继续站在打击国际怖主义列。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中这些新动向最列。
Il a recommandé que les pays accordent la priorité absolue à la Stratégie.
他主张,各国应将《战略》置于国家优先事项列。
La République de Corée demeure à l'avant-garde de l'élaboration d'une technologie nucléaire avancée.
大韩民国仍然处于发展尖端核电技术列。
Comme toujours, le Portugal est déterminé à rester à l'avant-garde de ces efforts.
葡萄牙将始终如一地致力于走在这些努力列。
La lutte contre la corruption doit se trouver au premier rang de ces réformes.
与腐败进行必须处于这些改革列。
Le Royaume-Uni était à l'avant-garde de cette entreprise.
联合王国站在努力实现这一目标最列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.
日本大音乐家们才站到了前列,来演奏我们古典曲目。
Ils profitent de la richesse de l'offre intérieure: la France est une des premières destinations touristiques du monde.
他们利用丰富内供应;法是世界前列旅游目地之一。
En ce moment, nous contournions la crête la plus élevée de ces premiers plans de roches qui soutenaient la voûte.
这个时候,我们绕过这些前列岩石尖峰,它们把穹窿圆顶支起。
Au premier rang, la Mouquette s’étranglait de fureur, en pensant que des soldats voulaient trouer la peau à des femmes.
站在前列穆凯特,一想到当兵要打穿妇女们躯体,就气得说不出话来。
Les stars s'affichent toutes en Gaultier, Catherine Deneuve est systématiquement au premier rang.
星光尽在Gaultier,Catherine Deneuve 系统地走在前列。
Une entreprise française créée il y a 7 ans est à la pointe.
一家7年前立法公司走在了前列。
Si vous ne payez pas ces prestations, vous ne figurerez jamais en tête d'un classement.
如果您不为这些服务付费,您将永远不会出现在排名前列。
Chez les hommes, c'est le cancer de la prostate.
在男性,它是前列腺癌。
À force d’efforts incessants, aujourd’hui, la Chine est dans les premiers rangs mondiaux en matière de protection des droits des femmes.
经过不懈努力,今天已跻身世界妇女权益保护前列。
La démocratisation des drones a également lancé une certaine course au transport personnel aérien, et là encore l'Europe est en pointe.
无人机民主化也掀起了一场个人航空运输竞赛,现在,欧洲再次走在前列。
Vous pouvez aussi, en ce moment, récolter les racines d'ortie, excellentes pour les problèmes de prostate.
此时,您还可以收获荨麻根,这是治疗前列腺问题绝佳。
Dix pays européens concernés, dont la France, l'Italie, l'Espagne, mais le pays en première ligne c'est l'Allemagne.
涉及欧洲十, 包括法、意大利、西班牙,但排在前列家是德。
Josh Georgiou, le manager de Hugh Masekela qui vient de succomber à un cancer de la prostate.
乔希·乔治,休·马塞凯拉经理,刚刚死于前列腺癌。
J'observe à cet égard que la France s'est toujours placée au premier rang des forces de la paix.
在这方面,我注意到,法始终把自己置于和平力量前列。
Et en 1965, ce mot pop est tout à fait à l’avant-garde en français, il est encore peu connu.
而在1965年,这个流行词在法语相当走在前列,它仍然鲜为人知。
D'abord, elle doit rester la meilleure de sa classe en français. Et pour le moment, sa tête est vide.
首先,她法语必须保持在班上前列。此刻,他脑袋是空。
Les paquebots soviétiques ont toujours eu un charme assez rétro : la marine russe n'a jamais vraiment occupé l'avant-scène.
苏联远洋客轮一直有一种相当复古魅力:俄罗斯海军从未真正位居前列。
(narratrice): Construit en 1900 et 1914, le parc Güell, une autre réalisation de Gaudi, était en avance sur son temps côté écologie.
(旁白):盖尔公园建于1900年和1914年,它是迪另一项著作,在生态方面走在了时代前列。
Il en est de même à l'hôpital, où 30 % des opérations de la prostate ou des ablations du sein seraient inutiles.
在医院也是如此,30%前列腺手术或乳房切除术都是无用。
Ainsi des repas pris à des horaires mal adaptés favorisent le risque de contracter des maladies graves comme le cancer du sein et de la prostate.
因此,在不合适时间进餐会增加患上乳腺癌和前列腺癌等严重疾病风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释