C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.
这是位著名演员,他的作品观众留下深刻印象。
La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.
前陆军部长梅西埃将军的证词尤为突出,法官留下深刻印象。
J'ai été frappé par l'ampleur et, à bien des égards, le succès de cette opération.
这一行动的规模以多方面的成功留下深刻印象。
Une disposition prévoit aussi le marquage des armes à feu importées ou confisquées.
此外还规定要进口或没收的火器上刻印标记。
À Bruxelles, j'ai été frappé par trois remarques que j'ai entendues.
布鲁塞尔,听到的三个观点留下了深刻印象。
Le Sénateur Biden a parlé d'une réalité extrêmement positive, à savoir la paix en Bosnie.
拜登参议员谈到了人以深刻印象的积极的现实情况:波斯尼亚呈现一派和平景象。
La Déclaration du Sommet du millénaire nous a tous vivement impressionnés.
《首脑会议宣言》所有人留下了深刻印象。
Il a été frappé par la sincérité des membres du nouveau Gouvernement qu'il a rencontrés.
他所会晤的新政府成员的真诚态度他留下深刻印象。
Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.
真正留下深刻印象的是你对时间的管理。
Certains États ont fait état de programmes remarquablement détaillés.
一些国家提供了有关人以深刻印象的综合方案的详细情况。
Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.
他对这项事业的献身精神留下了深刻印象。
Pour le simple observateur que j'étais alors, les réalisations du Tribunal forçaient le respect.
作为一个外来的观察者,国际法庭的成就留下了深刻印象。
Son dévouement à sa tâche de Directeur de l'OMS m'a fortement impressionné.
他对作为卫生组织领导人所从事的工作的执着和献身精神留下了深刻印象。
Ce rapport a retenu l'attention de ma délégation sur les points ci-après.
报告以下方面国代表团留下深刻印象。
Le rapport et ses additifs constituent une étude complète et digne d'intérêt.
该报告是一份内容丰富全面的文件,人留下了深刻印象。
Nous sommes frappés par l'importance de ses effectifs, qui comptent 1 146 personnes.
工作人员的人数之多依然人深刻印象:共有1 146名工作人员。
La marge d'augmentation des exportations d'autres pays en développement est donc considérable.
其他发展中国家日益增长的出口潜力因此人留下深刻印象。
En second lieu, au-delà des aspects qualitatifs, le bilan quantitatif des deux tribunaux est impressionnant.
第二,撇开质的方面不谈,从量的角度来说,两个法庭的工作也人留下了深刻印象。
L'IED avait joué un rôle essentiel dans cette impressionnante et rapide transformation.
实现这一人深刻印象和迅速的转变过程中,外国直接投资起到了关键性作用。
Beaucoup de ces témoignages ont fait une profonde impression sur les membres du Conseil.
其中多叙述安理会成员留下了深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire il se vante, voilà il essaie d'impressionner.
意为吹嘘,他人留下深刻印象。
Je suis confiant parce que je peux les marquer.
很有信心,因为能他们留下深刻印象。
Impressionnez-nous, on sera toujours ravis de voir vos photos.
快来们留下深刻印象吧,看到你们的照片,们总是感到很高兴。
Et c'est quelqu'un qui nous a marqués.
而且是一个们留下深刻印象的人。
C'est vraiment intéressant de réécouter les albums qui t'ont marqué quand tu étais petit.
再次聆听那些在你小时候你留下深刻印象的专,真的很有意思。
Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.
于是,她勤劳的一生刻印在她脸上的沉静表情似乎变得活跃了。
On veut l'impressionner et on est chaud.
们想要他留下深刻印象,而且们已经准备好了。
Franchement, vous allez épater les copains et les copines.
坦率地说,这道菜会你的朋友们留下深刻印象。
J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.
战壕里的场留下了深刻印象。
Et je suis très impressionné par votre choix de décoration.
杯子上的小装饰留下了深刻印象。
La plus française des chanteuses britanniques a marqué de son accent la chanson et le cinéma.
作为最具法国风情的英国歌手之一,她在歌曲和电影中的口音人留下了深刻印象。
Mais bon, j'ai une recette qui va vous permettre quand même d'impressionner vos convives.
但是,嘿,有一个食谱,可以让你你的客人留下深刻印象。
Et puis pour épater les amis.
还会朋友们留下深刻印象。
Guillaume Sanchez a marqué la saison 8 de Top Chef par sa forte personnalité.
纪尧姆·桑切斯在《顶级厨师》第八季中以其强烈的个性人留下深刻印象。
Je pense qu'il a voulu nous en mettre plein la vue et il a pris des risques inconsiderés.
认为他想们留下深刻印象,因此冒了不顾后果的风险。
J'espère que sur cette épreuve, je vais pouvoir marquer les chefs et marquer le concours en même temps, quoi.
希望在这次挑战中,能主厨们留下深刻印象,同时也能在比赛中获得好成绩。
Bien sûr que je voulais que Hugo fasse coup de cœur.
当然希望雨果能人留下深刻印象。
(narrateur): Tu sais que tu peux impressionner tes amis en brassant simplement un bon vieux paquet de cartes?
(旁白): 你知道只要洗一副好牌就能朋友留下深刻印象吗?
En attendant, si vous dites que vous m'avez vu en soirée, vous verrez que tout le monde sera très impressionné.
与此同时,如果你们在派对上说看过,你们就会看到,每个人都会对你深刻印象。
L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.
第一天的下午,在真实的古希腊文化你留下深刻印象之后,花些时间在市中心闲逛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释