有奖纠错
| 划词

Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.

了反对并这种浪费,法国环境与能源控署(L’Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie)尤其建议学会辩读保质期。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.

有倾向性谣传。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.

必须这种可耻

评价该例句:好评差评指正

C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.

我们需要共同对其加以

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.

马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,非法贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

La participation active des secteurs sociaux constitue l'une des principales conditions nécessaires pour arrêter l'épidémie.

社会各部门积极参与对这一大流传播起着关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En témoigne la participation du Kazakhstan au programme de lutte contre les menaces communes.

哈萨克斯坦参与与遏此类威胁方案明确体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient aussi la campagne mondiale du Secrétaire général sur la violence contre les femmes.

智利同样支持秘书长全球侵害妇女运动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à ces atrocités.

我们必须加倍这种暴

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 de la Convention sur le Financement du Terrorisme doit être adopté.

向恐怖主义提供支助国际公约》第18条应予以执

评价该例句:好评差评指正

Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.

那场内战是一种严重罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le devoir sacré de stopper le terrorisme dès son apparition.

我们负有在恐怖主义早期阶段就予以庄严义务。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour la prévention de la mutilation génitale féminine.

这一点也同样适用于残害女性生殖器官

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète de l'insuccès des efforts entrepris pour lutter concrètement contre ces phénomènes.

委员会关注是,这些事件而作出实际上并没有能够消除这些现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères.

我们还必须小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement s'attache également à mettre un terme à la féminisation du sida.

政府还在艾滋病女性化。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants albanais du Kosovo doivent réagir et mettre un terme à de telles activités.

科索沃阿族领导人应当作出反应并这些活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait par conséquent jouer un rôle plus efficace pour prévenir ce danger.

因此,联合国在外层空间军备竞赛方面应发挥更加有效作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必要环境退化和自然资源耗尽。

评价该例句:好评差评指正

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过恐怖法》副本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.

一张拦住去路的黑脸断然那凶残的野兽。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

种不公正的现象必须被

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Malgré la défense, elle se lamentait, se tournait entre les draps.

她顾不上产婆的一再,竟在被子里翻腾着,发出叹息声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il arrêta d’un signe Harbert, qui voulut protester.

赫伯特正要叫出声,船长做了一个手势,了他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chaque feuillet de celluloïd marque un temps de leur enfance complice. Elle l’arrête.

册的每一页似乎都承载着他们童年时的一段回忆。她突然住了他翻阅的手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Wilson avaient saisi leur carabine. Glenarvan les arrêta d’un geste.

校和威逊都已经抓起他们的马枪了。哥利纳帆以手势了他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Dumbledore leva la main pour les faire taire.

但是邓布利多举起手滔滔不绝的解释。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les arrêter maintenant serait un jeu d'enfant.

“我现在要想他们,轻而易举。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Attendez ! s'écria Newton, en faisant signe à l'officier en charge des signaux.

“慢!”牛顿挥手了信号官。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'étais le seul à pouvoir empêcher cela, ce serait donc à moi d'être suffisamment fort.

我要一个人它,因此我自己必须是强大的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais pourquoi le professeur Dumbledore veut-il y mettre fin ?

“可邓布利多教授为什么要呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est à nous de mettre un frein à ce genre de choses !

“得由我们样的事情!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip sortit le premier, Mary voulut s’avancer mais le geste qu’il fit de la main l’arrêta.

菲利普先走了出,玛丽想要走进客厅,但是菲利普用手势了她。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, il obtint un peu de calme, et la réunion, consultée, retira la parole à Rasseneur.

最后,会场总算平静了一些,他征求大家的意见之后,了拉赛纳的发言。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bi Yunfeng s'apprêtait à répondre à Cheng Xin, mais Wade l'interrompit d'un geste de la main.

维德挥手了想对程心说什么的毕云峰。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案应的原则,应该予以。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plusieurs officiers de police présents dans la salle tentèrent à voix basse de faire taire Shi Qiang.

与会的另外几名警官都在低声史强。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se sentit glisser, lentement, très lentement, mais sans qu’il puisse de lui-même empêcher cette glissade.

罗辑感到自己向下滑去,很慢很慢,但凭自己的力量不可

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous le saurons demain, répondit froidement le major, fermement résolu à empêcher Glenarvan de commettre une inutile imprudence.

“我们明天会知道结果的,”麦克那布斯冷静地回答,坚决爵士去作无益的冒险。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身踱步,想找一个无可争辩的理由,一个足以克服他天性中的正直,足以他犹豫不定的有力说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine, carthamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接