Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我订阅本月30日期。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用期,就不能在合同期之终止合同。
Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.
1日,170万美元债款又将期。
L'ordonnance, qui devait rester en vigueur jusqu'en octobre, n'a pas été prorogée.
《恐怖主义和破坏活动法令》适用期在10月期后没有延长。
L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.
许可证有效三年,期必须重新申请。
L'expiration de l'Arrangement multifibres la met donc en difficulté.
因此,由于《多种纤维协定》期,斯里兰临着困境。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至期日购买。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了期应付全部摊款。
À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.
在存款期后,将连本带息发放给女孩。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在期票期之购买。
Ils avaient régulièrement annulé les remboursements venant à échéance, convertissant ainsi les prêts en dons.
美国经常在贷款期偿还时免除所有以色列贷款,因此实际上将贷款变为赠款。
Cela n'est pas une critique de la Banque mondiale.
这并不是对世界银行批评;可能那一款项已期。
Van Oord n'a pas indiqué pourquoi certains montants n'ont pas été payés alors qu'ils étaient dus.
索赔人未能就为何某些款项在期后未予支付作出解释。
Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.
有关期票分别在各自签发之日后期应付。
Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.
尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务期限还是于今天期。
Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.
一些人在合同期1年零10个月就已辞职。
Conformément à sa politique comptable, le PNUD comptait conserver ces placements jusqu'à leur échéance.
开发署打算在期之间一直持有这些投资,这是其会计政策规定做法。
Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.
如果期不交执行情况报告,就发出催复通知。
Le mandat du Bureau de mon Envoyé spécial se terminera à la fin du mois.
我特使联络处任务授权将在本月底期。
La Nouvelle-Zélande avait répondu après la date limite.
新西兰在最后期限期后作了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.
我居留证就要到期了,想再延长。
Votre abonnement de musique est terminé, dois-je le reprendre ?
“你订音乐杂志到期了,要要我续订?”
Ce délai expire le dernier jour à minuit.
这个期限在最后天到期。
Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.
然而,在欧洲,其使用授权将于2023年12月中旬到期。
Je t'expliquerai dans quelle nécessité je me trouve, et je tâcherai d'ailleurs de t'envoyer les fonds à l'échéance.»
我窘况以后再谈;票子到期时候我想法把款子汇给你。
Outre-Atlantique, elle correspond au premier jour de l'année comptable des entreprises, donc au terme des contrats pour les ouvriers.
在大西洋另头,这天是于企业财年第天,也对应工人合同到期日。
Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.
如果这个期限在周六、周日或公众假期到期,将延至此后第个工作日。
Seulement le Thénardier exigea, pour ce prêt d’enfants, dix francs par mois que la Magnon promit, et même paya.
过德纳第在出借那两个孩子时,要求每月非分给他十个法郎,侬姑娘表示同意,甚至每月到期照付。
Son contrat d'électricité arrive à son terme.
他电力合同即将到期。
J'aurais bien aimé, mais j'ai vraiment un gros projet à rendre pour vendredi.
我很想这么做,但周五我有个非常大项目要到期。
Capétiens expire en 1328 sans descendant mâle. Cette fois ci la situation est vraiment critique.
开普天人于1328年到期,没有男性后裔。这次情况真很危急。
Ils détiennent un permis de travail qui vient à échéance en mai.
他们工作许证将于5月到期。
Ce dimanche soir, l'ultimatum lancé à l'ambassadeur de France au Niger expire.
本周日晚上,向法国驻尼日尔大使发出最后通牒到期。
C'est cette mesure qui expire ce soir, mais pour la remplacer, une procédure complexe.
这项措施将于今晚到期,但要取而代之,需要个复杂程序。
Au Niger, l'ultimatum de l'Union ouest-africaine arrive à échéance ce soir.
在尼日尔,西非联盟最后通牒今晚到期。
Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.
很遗憾,我们没法兑付9月9日到期号码为540920汇票。
Oh ! dormir un mois, surtout en hiver, le mois du terme, quand les embêtements de la vie la crevaient !
是呀!尤其在冬天里,能在房租到期时候,生活烦恼让她最透过气来时候,能倒头睡上个月真是天大幸事!
Avant l'échéance de ce traité (cinquante ans plus tard), débattre de l'utilisation des ressources du système solaire n'avait aucun sens pratique.
在本条约到期前(五十年期限),太阳系外资源毫无现实意义。
Quand je suis en fin de contrat, je n'ai pas besoin d'agent, c'est entre lui et moi.
当我合同到期时,我需要经纪人,这是我和他之间事。
Andréa me parle de clauses, d'échéances...
安茱莉亚跟我说条款 到期日期之类。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释