有奖纠错
| 划词

Il n'est pas ici,il faut chercher autre part.

他不这里,应该到去找。

评价该例句:好评差评指正

Fix était précisément à bord du General-Grant.

费克斯不,正兰特将军号上。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin lui a recommandé de changer d'air.

医生劝他到换换空气。

评价该例句:好评差评指正

Comment aurait-il fait cela s'il avait été ailleurs?

既然他,怎么会做这件事呢?

评价该例句:好评差评指正

J'aime changer, me retrouver ailleurs et vivre de nouvelles choses.

我喜欢变化,活,活新鲜事物里。

评价该例句:好评差评指正

12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.

一开始我们只想画些画,但自然总将我们带到

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour ici, c'est pour ailleurs.

这不这里, 的。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche commune peut être reproduite dans d'autres situations.

可以效仿这种联合方式。

评价该例句:好评差评指正

Les données financières présentées ailleurs correspondent à celles des états financiers.

所使用的财务资料均与财务报表一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受讨论的制约。

评价该例句:好评差评指正

La réponse est en nous, elle n'est pas ailleurs.

我们不必看着,我们必须看着自己。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec nous que commencera une culture de paix, pas ailleurs.

和平文化不会始于将从我们开始。

评价该例句:好评差评指正

Les autres aspects devront être examinés par d'autres instances.

另外的问题需要予以研究。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le fascicule a déjà influé sur des travaux menés ailleurs.

实际上,手册对进行的工作也有影响。

评价该例句:好评差评指正

Telle a été la position du Tribunal dans ses négociations.

前南法庭就迁移协议进行谈判时所持的立场。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elle, dont l'idée venait d'ailleurs, a été l'action positive».

此种来自的办法之一,便“扶持行动”。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient devoir être réinstallés, surtout ceux qui sont piégés par les combats.

可能必须把他们、特那些夹中间的难民迁移

评价该例句:好评差评指正

C'est là que réside aujourd'hui le réel péril nucléaire au Moyen-Orient, et nulle part ailleurs.

中东真正的核威胁目前正于此,

评价该例句:好评差评指正

Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.

打捞沉船时,有的漂流运动者不耐烦——有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas le fait des pays non dotés d'armes nucléaires, donc cela vient d'ailleurs.

这种声音不来自无核武器国家,所以只能来自:我们再一次要求解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 三册

«Ce n'est pas beau, ça?Qu'est-ce que vous en dites?» Puis il s'éloigne à nouveau.

“这不是很棒吗?你们有些什么想法?”然后他又朝别处走去。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.

曼谷从未被殖民,这里氛围是别处

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Ce n'est pas grave. Je chercherai. C'est combien ?

关系。我去别处看看。这多少钱?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps ?

你们就不能时不时去别处聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Quitterez-vous vos élèves pour vous placer ailleurs ?

“您将离开您学生到别处去吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Le regard absent, elle semblait partie vers d'autres lieux.

眼神迷茫,思绪似乎飞到了别处

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous le voyez ? Vous le recevez ? Vous allez chez lui ?

“您去拜访过他吗?在您府上和别处都见过他吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il faut donc chercher ailleurs la cause de ce phénomène.

显然,这问题要在别处才能找到解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Grantaire ! cria-t-il, va-t’en cuver ton vin hors d’ici.

“格朗泰尔,”他喊道,“你走开,到别处酗酒去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La nature, nous l’avons dit ailleurs, « regarde devant elle » .

自然,我们在别处提到过,这就是“向前观望”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Nous avons déjà indiqué ailleurs cette impression, que tout le monde connaît.

我们曾在别处提到过这种大家都知道感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a plongé la tête dans le tonneau d'eau, répondit-elle en rangeant la chope.

“他把脑袋伸到水桶里去了。”赫敏说着把大酒杯放到了别处

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Précisément, Amos, répliqua Mr Croupton, elle aurait pu trouver ça n'importe où… Winky ?

“说得对啊,阿莫斯,”韦斯莱先生说,“她也许是偶然从别处学会… … 闪闪?”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il va falloir le chercher ailleurs.

别处找找看吧。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ici, j'utilise amener mon chien puisque je prends mon chien de ma maison pour l'amener ailleurs.

这里我用amener mon chien,因为我把我狗从我家带到别处

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle est au centre, et pourtant, elle est en dehors.Elle est peut-être seulement différente des autres.

她在画面正中,却像仿佛身在别处,她也许只是和别人不同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Qu’on le transfère ! On va le transférer ! Où va-t-on le transférer ?

“押到别处去!”“他们要把他押到别处去!他们想把他押到什么地方去呢?”

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Je n'ai pas envie d'aller ailleurs!

我不想到别处去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il va lui demander l’autorisation de faire exhumer la morte, pour la faire mettre autre part.

“他去请求玛格丽特姐姐同意把死者挪个地方,他要把玛格丽特葬到别处去。”

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et puis cette main atterrit ailleurs.

然后那只手落在别处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接