Nous devons dire clairement ce qui est en jeu.
我们必须清楚此中的害。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定害攸关。
Il nous faut être clairs sur ce qui est en jeu.
我们应该清楚地了解害所。
Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.
害关系从未像现严峻。
L'un de ces inconvénients tient à l'identification des parties intéressées.
其一是确定害相关方的问题。
Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.
对我国人民的害关系非常大。
Ils ont tous un enjeu dans la gouvernance mondiale.
它们全球治理中均有害关系。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,害攸关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
有害攸关的更广泛的问题。
Des ateliers ont été organisés pour rassembler les divers acteurs concernés.
讲习班将各种害有关者召集起来。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃害攸关。
L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.
一问题显然对双方有重大害关系。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们害攸关。
Les parties prenantes les plus utiles étaient les experts sectoriels.
最具增值作用的害关系方是部门专家。
Dans quelle mesure les parties prenantes sont-elles impliquées dans les projets?
害关系方项目中的参与程度如何?
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
害攸关者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人都害攸关。
Il faut faciliter la participation des parties prenantes.
必须为害相关者的参与提供便。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事害攸关,决不能允许发生。
Il nous faut éviter de sous-estimer les enjeux.
我们不应低估方面的害关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De notre côté nous avons le même intérêt.
在我们这方面,我们也有同样关系。
Je m’en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.
“这一点你尽管放心,你很明白,我们有着共同。”
Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.
“一件关系极大事情,可能将决定我们未来命运。”
Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.
呷外有隆隆吼叫声发出,就像一群牛羊反刍类可能发出声响那么。
Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.
要是夏尔忽然从度跑回来,他可以发见同样人物与同样冲突。
Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.
在他戴着正派面具己主义灵魂里,乔装打扮了互相冲突。
Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.
关系超出了美国边界。
C'est tout l'enjeu de ce moment délicat.
这就是这时刻攸关之处。
La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.
主要关系方一直要求向公众提供这些资料。
Un gros enjeu pour le régime saoudien.
这对沙特政权来说是一很大关系。
Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.
我们知道其中关系,因此我们进行投资。
Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.
这场战争关系部分是每大国内部政治。
C'est l'enjeu d'une question telle que celle-ci.
这就是此类问题关系。
Mais il y a surtout un enjeu politique derrière tout cela.
但这一切背后首先是政治关系。
Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.
这本书描绘了一无法理解总统职位关系人肖像。
Le journal fait le point sur ce qui se joue pour chacun des partis en présence.
该报评估了有关各方关系。
C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.
这是一备受期待敏感决定,具有很高商业和政治关系。
On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.
我们将在现场与 C.Méral 一起见证这次旅行关系。
Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?
基辅和哈尔科夫再次遭到轰炸。两轮辩论之间这场辩论有什么关系?
Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.
此案主要关系方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释