En revanche, certaines parties prenantes sont moins enthousiastes devant l'apparition de nouveaux investisseurs.
但是,有些关系方对于者的崛起并不那么热情。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列项目的关系方将此处概述的办法用于这种项目。
Des organisations multilatérales, dont la CNUCED, se sont efforcées d'associer davantage d'acteurs à diverses réunions.
包括贸发会议在内的多边织力争使更多的相关方参加各种会议。
Mise à contribution des parties prenantes et approche participative de la présentation des rapports.
关系方参与和参与性的报告办法。
C'est l'organisation elle-même qui détermine les questions présentant un tel intérêt.
织自行决定与自己有关系的项目。
Souvent, les réformes exigeaient un changement d'esprit de la part des acteurs économiques.
改革通常要求改变关系者的思维方式。
Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.
《服贸总协定》谈判涉及到世贸织成员的极大关系。
Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.
关系从未像现在这样严峻。
Nous connaissons tous les enjeux cruciaux du sommet de septembre.
我们大家都理解将在9月首脑会议期间有关系的重要问题。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与关系方的对话。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本的关系。
L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.
这一问题显然对双方有重大关系。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定攸关。
Ils exigent une action ample et coordonnée de la part de diverses parties prenantes.
宏观障碍需要由各种关系方采取广泛的、协调一致的行动。
La portée de l'approche stratégique doit être déterminée par les parties prenantes.
化学品管理方针的范围仍有待有关者确定。
Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.
能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会攸关。
Le monde des affaires lui-même a souvent tout intérêt à trouver des solutions.
工商界本身在设法解决这些问题方面也有重大的关系。
Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.
预防冲突死灰复燃应该成为所有相关者所关心的重要问题。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的环境也与它们攸关。
Les entreprises elles-mêmes sont concernées au plus haut point par la recherche de solutions.
工商界本身在设法解决这些问题方面有重大的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.
呷外有隆隆的吼叫声发出,就像群牛羊反刍类可能发出的声响那么害。
Je m’en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.
“这点你尽管放心,你很明白,我们有着共同的害。”
Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.
“件害关系极大的事情,可能将决定我们未来的命运。”
De notre côté nous avons le même intérêt.
在我们这方面,我们也有同样的害关系。
Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.
在他戴着正派面具的己义灵魂里,乔装打扮了的害互相冲突。
Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.
要是夏忽然从印度跑回来,他可以发见同样的人物与同样的害冲突。
Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?
基辅科夫再次遭到轰炸。两轮辩论之间的这场辩论有什么害关系?
Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.
这本书描绘了个无法理解总统职位害关系的人的肖像。
La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.
要害关系方直要求向公众提供这些资料。
Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.
这场战争的害关系部分是每个大国的内部政治。
Un gros enjeu pour le régime saoudien.
这对沙特政权来说是个很大的害关系。
C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.
这是个备受期待的敏感决定,具有很高的商业政治害关系。
Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.
此案的要害关系方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中的地位。
Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.
害关系超出了美国的边界。
On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.
我们将在现场与 C.Méral 起见证这次旅行的害关系。
Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.
我们知道其中的害关系,因此我们进行投资。
" Compte tenu des enjeux... l'éducation fait partie du domaine réservé du président." Moi ?
“考虑到害关系… … 教育是总统私人领域的部分。”我 ?
C'est tout l'enjeu de ce moment délicat.
这就是这个微妙时刻的害攸关之处。
Mais il y a surtout un enjeu politique derrière tout cela.
但这切背后首先是政治害关系。
C'est l'enjeu d'une question telle que celle-ci.
这就是此类问题的害关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释