有奖纠错
| 划词

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.

此类研讨会也可以与国际刑警组织的区域会议联起。

评价该例句:好评差评指正

À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.

监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组织的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).

公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des deux départements était équipé d'armes personnelles.

刑警和特别任部门人员配有人武器。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration a également été faite par l'observateur d'Interpol.

发言的还有国际刑警组织观察员。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas d'Interpol, Europol n'est pas un organisme opérationnel.

如与刑警组织的情况样,欧洲刑警组织是非业性的组织。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, la coopération avec Europol se concentrait principalement sur les questions opérationnelles.

欧洲,与欧洲刑警组织的合作重点主要放项方面。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole suivi par Interpol était correct.

刑警组织遵循的程序是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités australiennes ont été contactées via Interpol pour qu'elles se penchent sur la question.

已经通过刑警组织联澳大利亚当局对此问题继续对此案采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这行动的推动者和发起者。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de consultations avec Interpol, l'Équipe propose des recommandations dans trois domaines.

监测小组同刑警组织讨论后,就三方面提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche également à adhérer à Interpol, ce qui faciliterait l'échange d'informations.

不丹还正谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

评价该例句:好评差评指正

Selon Interpol, c'était la méthode préférée d'un certain nombre de groupes terroristes.

据国际刑警组织称,许多恐怖集团越来越倾向于利用知识产权犯罪来筹资。

评价该例句:好评差评指正

Appeler à la coopération avec l'Interpol dans le domaine de l'application de la loi.

敦促执法方面同国际刑警组织进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais d'Interpol, le Burundi coopère dans l'échange d'informations opérationnelles.

布隆迪通过刑警组织,开展行动情报交流合作。

评价该例句:好评差评指正

L'OIPC-Interpol emploie un nombre important de fonctionnaires détachés par leur administration nationale.

刑警组织聘用为数众多的来自各国行政当局的借调干,并聘用从国际组织借调的干

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.

借调期间,借调干为国际官员,完全为刑警组织的利益服

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干到任时签署份效忠刑警组织的声明。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, l'OIPC-Interpol a dépêché 13 cellules de crise dans 12 pays.

过去两年里,刑警组织向12不同的国家派出了13件处理小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baptiste, baptistère, baptitoxine, Baptornis, baquebot, baquet, baqueter, baquetier, baquette, baquetures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

队仿佛是由乞丐的丑陋和刽子手的威风组成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il faudra la persévérance d'un enquêteur néerlandais aidé de ce policier thaïlandais d'Interpol pour l'arrêter.

名泰国国际警察的协助下,一名荷兰调查员要坚持不懈才能逮捕他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elle a été arrêtée par la police des mœurs.

她被队逮捕了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En clair, la brigade des mœurs est lâchée par le pouvoir.

显然,队是被当局放走了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Un mandat qui implique qu'une " notice rouge" soit diffusée par Interpol.

暗示国际组织应发出" 红色通缉令" 的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une attitude irresponsable selon Interpol qui tire la sonnette d'alarme.

据国际组织称,种不负责任的态度敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le réseau Interpol permet aux polices du monde entier de coopérer.

国际组织网络允许世界各地的警察进行合作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Au total, 8 personnes ont été interpellées en France et en Israël sous l'égide d'Europol.

- 在欧洲组织的支持下,法国和以色列总逮捕了 8 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Interpol permet de partager des informations et de coopérer.

国际组织使我们能信息并进行合作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour la 1re fois, Interpol divulgue des documents, des objets personnels, indices jusqu'ici gardés secrets.

国际组织第一次公开文件、个人物品和迄今保密的线索。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

ZK : Europol, l'office européen de coopération policière en Europe, va être renforcé.

ZK:欧洲组织,即负责欧洲警察合作的欧洲办公室,将得到加强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

ZK : L'Organisation internationale de police criminelle Interpol a un nouveau président.

ZK:国际事警察组织国际组织有一位新主席。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'oeil du 20h nous montrera que certains pays utilisent les avis de recherche d'Interpol pour piéger leurs ennemis politiques.

晚上八点之眼将向我们展示,某些国家利用国际组织的通缉令来诱捕他们的政敌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Europol, c'est à dire l'Office européen de police, affirme que plusieurs centaines de matches ont été truqués dans le monde.

欧洲组织( Europol )声称,世界各地有数百场比赛纵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Interpol, c'est 195 pays qui échangent des informations au quotidien, avec une arme-clé: la notice rouge.

国际组织有195个国家每天交换信息,其中一个关键武器是:红色通缉令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il n'en avait rien fait, et les autorités d'Ankara avaient demandé à Interpol de lancer une « notice rouge » .

他对此没有采取任何行动,安卡拉当局已要求国际组织发布“红色通缉令”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est notamment le cas de cet homme, fiché rouge Interpol pour blanchiment d'argent.

名男子的情况尤其如此,他因洗钱而被列入国际组织红色档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En 2020, 3 ans après le signalement russe, Interpol reconnaît le caractère abusif de la notice rouge.

- 2020 年, 即俄罗斯报告发布三年后,国际组织认识到红色通缉令的滥用性质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Alors, pourquoi Interpol publie-t-elle des notices rouges au caractère contestable?

- 那么为什么国际组织会发出可疑的红色通缉令呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Après plusieurs semaines d'enquête, nous avions beaucoup de questions à poser à Interpol.

- 经过几周的调查,我们有很多问题要问国际组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barette, barettite, barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接