有奖纠错
| 划词

La justice est indivisible, tout comme le courage de faire face à des cas pareils.

正义是不可分割的,处理这案件的勇气也不可分割

评价该例句:好评差评指正

La scène centrale montre deux Scythes qui déploient une peau de mouton.

这件胸饰的中心场景是两个斯基泰分割一块绵羊皮。

评价该例句:好评差评指正

Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.

排除了分割和分离的可能。

评价该例句:好评差评指正

Dans une ère de mondialisation, l'humanité est devenue indivisible et doit être traitée comme telle.

全球化时代,变得不可分割,必须把它为一个不可分割的整体。

评价该例句:好评差评指正

A l'heure actuelle, les biens patrimoniaux sont répartis à parts égales.

姻财产是平均分割的。

评价该例句:好评差评指正

Les cessions de droits indivis se rencontrent dans des opérations importantes.

重大交易涉及未分割权益的转让。

评价该例句:好评差评指正

Il divise également le territoire de la Cisjordanie.

这也将西岸的领土分割开。

评价该例句:好评差评指正

Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.

大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割

评价该例句:好评差评指正

L'objectif et les moyens ont été inséparables.

目标和手段是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement sont inséparables.

安全和发展是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divorce, les biens conjugaux sont-ils divisés entre les conjoints?

如果离的话,双方如何分割夫妻财产?

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la consistance des biens est précisée le partage se fait à part égale.

财产得到确定后,进行平等分割

评价该例句:好评差评指正

Le sida ignore toutes les lignes de division habituelles.

它跨越把我们分割开来的所有界限。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas isoler un conflit de ses causes profondes.

我们不能把一个冲突同其根源分割开来。

评价该例句:好评差评指正

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont indissociables.

和平与安全是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement sont indissociables.

和平与发展是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

La paix, la stabilité et la prospérité sont indissociables.

和平、稳定与繁荣不可分割

评价该例句:好评差评指正

Les créances monétaires peuvent toujours être divisées et cédées par fractions.

货币求偿要求始终可以分割和部分转让。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont des notions indivisibles.

和平与安全是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Je vois trop de divisions au nom des origines, des religions, des intérêts.

我看到太多以祖籍、益为名的分割

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Rien ne saurait me séparer du peuple chinois, fort de plus de 1,4 milliards d'âmes.

没有谁可以把我,与14亿多中国人民分割

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Inséparable donc, du corps qui la portait.

因此,它与穿着它的身体是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La ville d'Istanbul, elle-même, est partagée.

伊斯坦布尔市本身是分割成了两半。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Mes chats partagent toute ma vie, je ne pourrais pas vivre sans eux.

我的猫分割了我全部的生活,没有它们,我不能活。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Camille Pissarro, connu pour être l'un des premiers Impressionnistes, a également été attiré par le divisionnisme.

卡米尔毕莎罗是最早一批印象画家之一,也被分割画法吸引。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从不受天气变化和公认的时间分割的约束。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs sonorités sont partie intégrante de la dynamique du film, parce qu'elles manifestent les logiques contrastées des personnages. »

他们的声音是电影动力的一个不可分割的部分,因为它们展现了角色间的对比逻辑。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En résumé : chacun choisit sa proie, et les prédateurs se saucissonnent l'exploitation des territoires entre eux.

每个人都选择自己的猎物,而掠夺者们在彼此之间分割领土。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Depuis sa désignation, la rue est à nouveau divisée.

自从被指定以街又被分割了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empire yakuza fait partie intégrante du pays.

黑帮帝国是该国不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le paiement fractionné est en train de s'imposer, notamment dans les commerces en ligne.

分割付款正在逐渐建立,特别是在在线业务中。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说

Ensuite c’est la division et le façonnage, étapes généralement mécanisées.

然后是分割和整形,一般都是机械化的步骤。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les îles Diaoyu sont une partie inaliénable du territoire chinois.

钓鱼岛是中国领土不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En Birmanie, beaucoup considèrent le bouddhisme comme indissociable de l'appartenance à la nation.

在缅甸,许多人认为佛与属于国家是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ils vivent en Cisjordanie, territoire palestinien morcelé par les colonies juives.

他们生活在约旦河西岸,是一块被犹太殖民地分割的巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Cachemire raconte l'histoire d'un conflit inextricable et d'une tragédie pour les habitants de cette région.

《克什米尔》讲述了该地区人民不可分割的冲突和悲剧的故事。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est des kilomètres ou des mètres ou de la hauteur, mais ce sont toujours des tronçons, des segments, des espaces.

在地球上,我们使用公里、米或者高度度量空间,但实际上些都只是一小段,一小段的,是分割的。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

(phase de segmentation) c) Puis, l'auditeur associe un sens à ces mots et groupes de mots.

分割阶段) c) 然后,听者将些词和词组的含义联系起

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ma feuille de papier est devenue un fouillis inextricable de traits lancés dans toutes les directions.

我的纸已经变成了一堆不可分割的杂乱无章的线,向四面八方抛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接