Des obstacles se sont trouvés sur ma route.
在我人生道路上曾过困难。
Il y a un trou dans sa comptabilité.
他账目了漏洞。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大乎我意料,他了。
Il m'a surprise en pyjama.
他突然,我正穿着睡衣。
Depuis quand ces techniques existent-elles ?
这些技术是什么时候?
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化,社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Il peut également être résolu dans le processus de polissage de certains des problèmes.
还可以解决抛光过程中一些问题。
Enfin, les hommes sont très fréquemment présents, marins, pêcheurs, dockers.
水手、渔民、码头工人等亦常常在照片上。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这样主体家庭了。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就了葫芦科植物。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续集将要到2014年才能在大银幕上。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作为报复,苏联及其14个卫国没有1984年洛杉矶奥运会。
Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他兄弟们没法回答他,因为他就足以让他们惊慌失措。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复过,但是不在意。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人叫人觉得又严肃又可怕。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果交通意外话,刑事追究也确实难免。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子中一个朋友将接替你位置.
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上,然后又消失地方。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱人,会最早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'aussitôt à vos yeux elle viendra s'offrir.
箱子就会马上出现你的面前。
On lève le bras qu'on voit apparaître au-dessus des sièges.
我们举起手臂,出现座位上方。
Je me trouvais au mauvais endroit au mauvais moment !
我的时间出现的地点!
À accepter des OGM dans nos assiettes !
要求我们接受转基因产品出现餐桌上!
Des policiers en civils font leur apparition.
便衣警察出现了。
Je vais faire disparaître Sacha de cette boîte et la faire réapparaître dans celle-là.
我要把Sacha从这个箱子里变没,然后让她又出现那个箱子里。
Oh! - Puis, tout à coup, plein de fleurs apparurent.
哦!-然后,突然出现好多花儿。
Est-ce que par hasard il serait dans le frigo?
他会不会碰巧出现冰箱里?
Je regardais donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
我惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙。
D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.
首先出现的是新西大利亚的点灯人。
Il y a une vingtaine d’années, les nouvelles technologies ont fait leur apparition.
二十多年前,新工艺已经出现了。
On vit, et c'est une chance de plus en plus tard.
职业机会也出现得越来越晚。
Cela vient de très loin mais c'est là maintenant.
这些不安看似从很远的地方来,但现它就出现我们面前。
就是这里,小王子出现地球上,后来,也正是这里消失了的。
Si vous prenez votre voiture, attention aux embouteillages sur les périphériques.
如果您要开车,注意环城公路上已经出现的拥堵。
J'ai emménagé dans cet appartement il y a 3 ans, un peu avant le Covid.
我三年前搬进这个公寓,新冠肺炎出现之前。
Ok mais tout ça, ça nous dit pas quand les premières blagues belges sont apparues.
好吧,这些都没有告诉我们比利时的最初笑话出现什么时候。
En 1987, c’est l’apparition du groupe LVMH, LV pour Louis Vuitton.
1987年,LVMH集团出现了,LV代表路易威登。
Ils ont fait entrer un train en marqueterie dans la salle.
他们场内甚至出现了一列镶嵌着大量LV标志的火车。
Un siècle avant Manet, Fragonard idéalise la rencontre entre amants aristocrates dans la nature.
马奈出现的一个世纪前,弗拉戈纳尔通过自然景观,将贵族情人间的会面理想化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释