有奖纠错
| 划词

Hélas, nous devons reconnaître que le retour sur investissements est pour ainsi dire nul.

可是天哪,我们不得不笔投资的回报一直零。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流完全纵向的,非常集中。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然完全纵向的,因而高度集中。

评价该例句:好评差评指正

Son influence sur la scène mondiale a été presque immédiate.

他对世界舞台的影响直接的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的所有多边谈判论坛似都保守而自满。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le relèvement est pratiquement impossible sans une aide internationale importante.

一般而言,有大量的国际援助,复原不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les questionnaires individuels, les participants avaient presque unanimement répondu à cette question par l'affirmative pour l'ensemble des modules.

对调查问卷问题的肯定回答在所有模式中一致的。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources énergétiques font déjà partie des calculs stratégiques des grandes puissances qui, presque toutes, sont de grandes importatrices de combustibles fossiles.

能源已成为大国战略运筹的一部分,所有大国都矿物燃料的主要进口国。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, de nouvelles normes sont introduites sans que nous n'ayons guère eu voix au chapitre ou l'occasion d'apporter notre contribution.

通常的情况,新标准不与我们商量或我们有机会提供投入的情况下提出的。

评价该例句:好评差评指正

La formation est un domaine dans lequel des améliorations considérables par rapport à la période de référence sont signalées dans presque toutes régions.

自从第一个报告期以来,培训工作所有区域都报告取得了重大进展的一个领域。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité du contrat de mariage est prévue par le Code de la famille, mais les couples sont peu nombreux à s'en prévaloir.

《家庭法》确实规定了可以订立婚姻合同,但不幸的对夫妻样做。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il n'est généralement pas possible d'affirmer que les statistiques relatives aux cas enregistrés donnent une idée satisfaisante de l'ampleur des problèmes individuels.

首先,现有的案件统计数据不能说衡量具体个人问题的一个令人满意的尺度。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité de parvenir à un accord sur les modalités d'ici la fin de l'année rendrait extrêmement improbable une conclusion prochaine du Cycle de Doha.

如果到年底还未能就模式达成协议,早日结束多哈回合不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès impressionnants réalisés par le Myanmar dans la lutte contre la drogue ont été obtenus sans assistance extérieure ou avec très peu d'assistance.

缅甸在打击毒品问题方面取得的成就令人瞩目,而且一成就有外来援助的情况下取得的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est depuis 60 ans au cœur d'un immense réseau de traités bilatéraux et régionaux qui couvrent pratiquement toute la gamme des relations internationales.

来,联合国涵盖所有国际关系的双边和区域条约广泛网络的核心。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement seront virtuellement impossibles, si ces problèmes ne sont pas résolus.

除非些问题得到解决,否则,减少贫穷和实现千年发展目标不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a pour cible les jeunes peu instruits, appartenant à un groupe vulnérable ou à une famille défavorisée, et ceux qui sont victimes de discriminations.

该方案的关心对象,上过学、来自弱势群体和低收入家庭的青年以及受到歧视的青年。

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa base territoriale se trouve presque exclusivement dans les régions du nord de l'Italie, il recueille néanmoins une grande partie des suffrages aux élections nationales.

尽管它的领地完全在北部地区,然而它在全国选举中得票率很高。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique considère que, vu le caractère extrêmement technique du débat, il est pratiquement impossible d'épuiser, ou même de traiter comme il conviendrait chaque paragraphe du Consensus.

墨西哥为,由于讨论的技术级别高,对《共识》的每一节进行详尽讨论,甚至进行必要程度的讨论不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sur les 680 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire, 115 millions - dont près des deux tiers sont des filles (57 %) - ne sont pas scolarisés.

然而,在6.8亿小学学龄儿童当中,有1.15亿失学,其中三分之二女童(57%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mycoplasmatoles, mycoplasme, mycoprotéine, mycorhize, mycose, mycosine, mycosique, mycosis, mycostérol, mycothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接