有奖纠错
| 划词

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

犯罪包括身份证件作假和各类冒名顶替

评价该例句:好评差评指正

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名顶替者签发证书有可能造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经罪行与作假和冒名顶替有关。

评价该例句:好评差评指正

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

在我们与人民谈论时,我们称该列车是“我们列车”,这使我们既感自豪,有时又感冒名顶替者。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份冒名顶替者签发证书,就可能签名人造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得身份识别信息经上用来冒名顶替受害人,而于实物身份证件,经需要采取进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及冒名顶替这些证件原持有者。

评价该例句:好评差评指正

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus préoccupante aussi est la recrudescence du vol d'identité, c'est-à-dire de données personnelles que les délinquants utilisent pour effectuer des opérations au nom de l'intéressé et à son insu.

盗窃身分事件日益增多表示了关注,犯罪者用那些个人数据来冒名顶替其数据被窃者。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'États ont mentionné diverses formes d'usurpation d'identité, notamment le fait de s'approprier l'identité d'une autre personne ou de créer de toutes pièces l'identité d'une personne fictive et de se l'approprier.

一些国家冒名顶替罪,包括冒充他人身份以及编造和冒充一个不存在身份。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions criminalisaient plusieurs types de comportement, comme l'imposture aux fins de l'acquisition de la citoyenneté, la falsification de documents et la délivrance intentionnelle ou l'utilisation de documents falsifiés par un agent public.

有一些规定将若干类型行为定为刑事犯罪,如冒名顶替以获得公民身份、伪造证件,以及国家官员故意签发或使用伪造证件。

评价该例句:好评差评指正

Le laps de temps qui s'écoule entre la demande de révocation d'un certificat présentée par un signataire, sa révocation effective et la publication de l'avis de révocation peut permettre à un imposteur de mener à bien sa transaction frauduleuse.

从签名人请求撤销证书实际撤销证书并发布撤销通知这段时间内,冒名顶替者就有可能进行欺诈交易。

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi au plus haut point, pour la plupart des États, de veiller à la cohérence entre leurs systèmes respectifs d'identité publics et privés et les infractions réprimées, comme le faux et l'usage de faux et l'usurpation d'identité.

大部分国家来说,确保与其各自私人和公共身份资料系统一致性以及与既有罪名——例如伪造和冒名顶替——一致性也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.

认证服务供人自己雇员或合同人可能会串通起来,利用认证服务供人预防冒名顶替不当申请签名钥匙签发错误证书。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.

例如,每当私人钥匙失密时,冒名顶替者可能已经获得了私人钥匙拷贝,因此,撤销证书是签名人避免冒名顶替者进行欺诈交易首要机制。

评价该例句:好评差评指正

Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.

说明他们工作包括向航空公司工作人员、机场检查人员和地方政府官员供识别欺诈性旅行和身份证件及冒名顶替者方面协助和培训。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'identification, la dépendance accrue aux technologies, par opposition au contact humain, avait créé de nouvelles possibilités d'usurpation, le fait de connaître des mots de passe et d'autres identifiants étant suffisant pour corrompre des systèmes automatisés, quelle que soit l'identité réelle de l'auteur.

身份识别更大程度地依赖技术而非个人联系,为冒名顶替供了新犯罪机会,因为知道口令和其他识别码就足以欺骗自动系统,而不管罪犯真实身份如何。

评价该例句:好评差评指正

Il est précisé que leurs tâches consistent notamment à aider et former le personnel des compagnies aériennes, le personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et les représentants de l'État sur le lieu d'affectation, afin qu'ils puissent détecter les documents de voyage et d'identité frauduleux et démasquer les imposteurs.

说明他们工作包括向航空公司工作人员、机场检查人员和地方政府官员供识别欺诈性旅行和身份证件及冒名顶替者方面协助和培训。

评价该例句:好评差评指正

À l'aéroport international El Dorado, on effectue des contrôles aléatoires avec prise d'empreintes digitales des passagers à l'entrée et à la sortie du hall international pour comparer ces empreintes avec celles qui existent dans les archives et éviter ainsi l'usurpation d'identité tout en établissant l'identité complète des personnes qui voyagent.

在El Dorado国际机场,使用指纹阅读器有选择地一些进出国际候机区乘客进行控制,以便与现有档案中指纹进行比较,从而防止冒名顶替,确定旅客真实身份。

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.

在网上与冒名顶替者进行交易依赖方可能会依赖错误签发证书上不正确数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进行其他交易,以为与之做交易是被冒名顶替一方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

L'imitateur a dupé tout le monde en se faisant passer pour le président.

冒名顶替者通过假装成总统骗过所有人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Vous pouvez malgré tout penser qu'il s'agit d'un simple imposteur.

你可能仍然认为这仅仅只是一个冒名顶替者。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Pr Kouada : Il faut se méfier des imposteurs…

" 光田教授" :你要小心冒名顶替者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Vous êtes un imposteur et un assassin!

你是冒名顶替者和刺客!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

La femme, déjà, a souffert longtemps du syndrome de l’imposteur.

这位女士已经患有冒名顶替很长时间

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Certaines personnes ont même gardé une identité " alternative" pendant des années, en jouant leur rôle à la perfection.

有些人甚至冒名顶替他人身份多年,将自己的角色扮演的淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Alors, vous, dites moi quelle est votre histoire d'imposteur préférée, et éventuellement est-ce que vous en connaissez d'autres, que vous aimeriez voir en vidéo ?

那么,请告诉我在冒名顶替者的故事中,你们最喜欢哪个故事呢,除视频中的故事,你们还道其它的吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Honnêtement, faites vous votre propre idée, parce que Georges Klein avait mené le juste combat, et c'est son imposture qui est venue tout gâcher derrière.

确实, 你们各有各的想法,因为乔治·克莱恩领导这场正义的战斗,正是他的冒名顶替后面的一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Ça sera peut-être moins le cas de l'imposteur suivant, parce que même s'il faut pas trop juger, son cas est quand même… un peu plus spécial !

下一个冒名顶替者的情况就不是这样,即使我们不应该过多评判,他的情况仍然有点特殊!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’est fait passer pour de Wardes, pour lequel elle avait une de ces fantaisies de tigresse, indomptables comme en ont les femmes de ce caractère.

她像所有女人一时心血来潮的特征一样,她曾对瓦尔德有过难以抑制的母老虎般的征服欲,然而又被达达尼昂冒名顶替

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Bien sûr, l'Histoire pullule encore d'autres imposteurs, mais voilà, ceux-là ils m'ont bien plu, tout simplement parce que chaque histoire est assez complexe à sa manière.

当然,历史上仍然有很多其他冒名顶替者,但我真的很喜欢这些故事,原因很简单, 因为每个复杂的故事都以自己的方式展开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Très peu d'historiens se sont penchés sur  le cas de cet imposteur, qui de toute façon, a surtout servi les lubies de quelques  riches de son époque.

很少有历史学家研究过这个冒名顶替者的案例,无论如何,他主要服务于当时少数富人的一时兴起。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il est très vraisemblable que judas par exemple, et eu d'autres expériences sur jésus, je souhaite une des raisons pour lesquelles il a pensé que puisqu'ils ne prenait pas des armes, c'était un imposteur et qu'il méritait d'être livrés romain.

例如,犹大很可能对耶稣有其他经验,我希望这也是为什么他认为既然他们不拿起武器,他就是一个冒名顶替者,他应该被交付罗马人的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接