Des émissions qui pourraient s’accroître considérablement dans les années à venir tant l’urbanisation du pays s’effectue à un rythme soutenu.
而由于中国的城市化进程正快速进行,其二氧化碳排放量
未来数年
还
大量增加。
Le Comité a poursuivi ses travaux de révision de l'annexe VI et du code technique relatif aux oxydes d'azote en vue de réduire de manière non négligeable et le plus tôt possible la pollution de l'atmosphère par les navires.
海洋环境保护委员会继续进行《国际防止船舶造成污染公约》附件六 和《一氧化二氮技准则》的修订工作,希望
尽可能短的时间
大幅减少船舶造成的空气污染。
Le rapport a conclu que le barrage s'effondrerait probablement au cours des cinq prochaines années, menaçant ainsi quelque 10 000 personnes en aval, au Cameroun et au Nigéria, et que cet effondrement risquait de s'accompagner du rejet d'un nuage de dioxyde de carbone.
随后提出的报告的结论是,该自然堤坝很可能会五年
崩塌,下游的喀麦隆和尼日利亚约有10,000人受到威胁,崩塌时还可能释放二氧化碳气体。
Selon les prévisions, la consommation d'énergie par l'industrie et les émissions de carbone qu'elle induit augmenteront de 2 % par an au cours des deux prochaines décennies, ce qui rend d'autant plus indispensable de s'attaquer vigoureusement à la façon dont l'énergie est utilisée dans l'industrie.
据预测,今后二十年
,工业所使用的能源和排放的二氧化碳每年都
增加2%,因而有
解决工业利用能源的方式问题十分重要。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,某一欧洲国家上空纬度的大气中存
的硫和氮氧化物的平均驻留时间为两至三天,而
这一时间
这些污染物通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会
迁移过程中发生从环境角度看十分有害的化学变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'organisation britannique Carbon Brief a calculé que la seule inaction climatique de l'administration Trump pourrait ainsi coûter à la planète quatre milliards de tonnes équivalent CO2 d'ici 2030, soit 900 milliards de dollars de dommages à l'échelle planétaire.
英国组织 Carbon Brief 计算出,到 2030 年,仅特朗普政府在气候问题上的不作为就可能给地球造成 40 亿吨二氧化当量的损失,即全球范围
造成 9000 亿美元的损失。