有奖纠错
| 划词

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天谈到了些问题。

评价该例句:好评差评指正

Chez les hommes, ce pourcentage est encore supérieur à 20 %, plus précisément 21,6 %.

而在同组的男子,一比例高于20%,讲为21.6%。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces choix exige d'être soigneusement adapté aux besoins du pays concerné.

每一种方案都需要仔细根据国家的需要做修改。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement dans l'infrastructure matérielle est une manifestation très concrète du soutien apporté officiellement au volontariat.

对有形基础设施的投资非常表示了官方对志愿工作的支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour favoriser l'élimination de l'extrême pauvreté, il convient de mieux cibler ces programmes.

为消除赤贫,必须更加集中注意些方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite précisément savoir les effets que l'auteur escompte de ces objections.

,委员会希望了解提出保留国期待种反对意见可能产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

就喀麦隆而言,我国政府正在果断处理一问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des détails spécifiques, si nécessaire.

请酌情和详细

评价该例句:好评差评指正

Les droits des migrants sont énoncés, de manière précise ou générale, dans divers instruments internationaux.

项国际文书或一般性列举了移民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Mes propos seront donc brefs et précis.

因此,我仅、简单讲几句。

评价该例句:好评差评指正

Il faut lui donner à court terme des points d'application.

从短期而言,应加以应用。

评价该例句:好评差评指正

La question est donc de savoir comment mettre concrètement fin à cette impunité.

因此,我们的问题是我们怎样结束有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, veuillez donner toutes précisions utiles.

请酌情和详细

评价该例句:好评差评指正

Elle est ensuite passée à l'examen détaillé des pratiques dont l'exclusion était proposée.

委员会接着更审议了建议排除在外的那些惯例。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé qu'il était nécessaire d'étudier la situation d'une manière plus approfondie.

会议还确认有必要更研究方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要全面谈几点。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner une réponse complète et détaillée.

请酌情和详细

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait accentuer l'appui aux travaux préparatoires techniques pour les discussions intergouvernementales sur cette question.

现在应进一步重视和更进行研究工作,并在技术上加强关于一问题的政府间讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'aborde pas non plus spécifiquement la question des travailleurs sexuels.

它也不针对色情工作者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie, téleutosore, teleutospore, téleutospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je veux intervenir vite et concrètement sur ce sujet.

我想迅速而具体调整这一点。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre soutien et votre aide se manifestent en général d'une manière très concrète.

你们的支持和你们的帮助通常会很具体展现。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pile-poil, ça veut dire « précisément » , « exactement » .

pile-poil意为具体,确切

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Concrètement, faire des choses aussi pour la société, pour les autres.

具体也为社会、为他事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ceci est plus spécifiquement associé à un style d'attachement évitant-distant.

这更具体与回避-疏远依恋风格相关。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qu'est-ce qu'on peut déposer dans ce frigo concrètement ?

什么可以具体沉积在这冰箱里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous avons expliqué très précisément comment notre programme sera financé.

我们已经非常具体解释了我们的计划将如何获得资助。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous travaillez plus spécifiquement sur la question des violences faites aux femmes.

你更具体研究对妇女的暴力行为问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Le tout, après, c’est de le retranscrire dans un objet qui va pouvoir être concrètement vendu sur le marché, quoi.

事情,之后,就是把转录成一物体,可以具体在市场上出售, 什么。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

En d'autres termes, il devient à même d'utiliser sa compétence de communication appliquée plus particulièrement à la lecture de textes.

换句话说,他变得能够使用他的沟通技巧,更具体应用于阅读文本。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça a l'air compliqué, mais c'est très simple à exécuter et je vais vous expliquer un peu plus concrètement par la suite.

这听起来很复杂,但执行起来非常简单,稍后我会更具体解释。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

En effet, on se dit cela juste au moment où on ne va plus concrètement être ensemble puisque chacun part de son côté.

事实上,当我们不再具体在一起时,我们对自己说这句话,因为每按照自己的方式行事。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous redoublerons aussi d'efforts pour ramener vers le travail le plus de bénéficiaires du revenu de solidarité active, en les accompagnant mieux de manière très concrète dans leur vie.

我们还将加倍努力,让最大数量的积极团结收入受益者重返工作岗位,通过以非常具体的方式更好支持他们的生活。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Depuis des années par le biais de fondations très active, il agit directement et concrètement, et il obtient des résultats parfois spectaculaires, quitte à bousculer les idées reçues.

多年来,通过非常活跃的基金会,直接和具体采取行动,有时获得惊的结果,即使这意味着动摇先入为主的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pour se représenter de manière plus concrète le bilan de cette pandémie, c'est comme si la totalité de la population de l'agglomération de Dakar, capitale du Sénégal, avait disparu.

为了更具体代表这一流行病的资产负债表,塞内加尔首达喀尔集聚区的全体口仿佛消失了。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Puis j’ai travaillé dans une banque comme conseiller à l’accueil clients. Là, j’ai appris concrètement comment fonctionne une banque et quels sont les informations dont les clients ont le plus besoin.

然后我在一家银行担任客户接待顾问。在那里,我具体了解了银行的运作方式以及客户最需要的信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce qui me fait dire que, très concrètement, je pense que les Russes vont maintenir une forme de pression, principalement sur la frontière ukrainienne et dans la région du Donbass. »

这让我认为, 非常具体讲,我认为俄罗斯将继续施加某种压力,主要是在乌克兰边境和顿巴斯地区。 ” 关于乌克兰和俄罗斯之间可能的停火协议的所有讨论。 土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安对此作出回应, 他希望“莫斯科能以建设性的方式回应” 。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Afin de comprendre plus concrètement ce qu'est le contexte par rapport à la situation, nous prendrons l'exemple suivant donné par G-D de Salins dans le manuel Libre échange 2 (1991 : 56).

为了更具体理解上下文与情境的关系,我们将以 G-D de Salins 在教科书 Libre exchange 2 (1991: 56) 中给出的以下示例为例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

T.Sotto: Rappelons les 2 numéros indispensables et gratuits: le 30 20, pour les familles et les victimes de harcèlement, et le 30 18, qui s'occupe plus spécifiquement de la lutte contre le cyberharcèlement.

- T.Sotto:让我们记住 2 基本且免费的号码:30 20,针对骚扰受害者的家和受害者,以及 30 18,该号码更具体涉及打击网络欺凌。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je vais te prendre par la main dans cette troisième vidéo, vraiment t'accompagner pour t'aider à appliquer la méthode, la formule que j'ai partagée avec toi de façon encore plus adaptée, de façon plus concrète et encore plus efficace.

在第三视频里,我会手把手教你,陪伴你运用这方法,我会更加详细、具体跟你分享这套公式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tellurinate, tellurine, tellurique, tellurisme, tellurite, telluro, tellurobismutite, tellurohauchecornite, tellurohmmètre, telluromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接