Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我亲切。
Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.
儿童们在党下茁壮成长。
Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!
我们全心提供最优质服务,最贴心!
29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.
29.默默与祝福别人,那是一种无形布施。
Ses attentions nous ont comblés d'aise.
他给我们满满快乐。
Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.
儿童是全球切事项。
Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.
最大挑战之一是地受害者。
Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!
所有儿童都需要保护、爱和。
Les enfants doivent être notre priorité absolue.
然而,儿童必须是我们最优先对象。
Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.
我知道你对非殖民化工作支持和。
Elle entoure son mari d'attention.
她对丈夫至。
Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.
我们希望这项承诺和这份将大大地帮助阿富汗人民。
Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.
面向学生集体宿舍作用是提供、培养和教育。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客目。我推崇价值维护和人性。
La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.
共和国对孤儿和得不到父母儿童提供特别保护。”
Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.
定期回诊服务,为您提供最贴心。
L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.
人曰事成都来居功,事败无人。
Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.
现在,共和国50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“”)联盟。
L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.
近东救济工程处在全球倡导保护和巴勒斯坦难民。
La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.
在这种情况下,扩大家庭是基于共享和概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fut merveilleuse de soins et d’attentions pour le vieil homme.
她对老人精心护理,备至。
Elle ne manquait point, il est vrai, de lui prodiguer toutes sortes d'attentions.
的确,她对他的是无微不至的。
Le bonheur parfait implique la solidarité des anges.
完美的幸福引来了天的共同的。
Certes, il savait que cette sollicitude n'était pas feinte.
,他也知道这种并非假装出来的。
Ces petites attentions sont un signe d'empathie, d'attention et de chaleur.
这些小小的心是一种同情、和温暖的表现。
L’Anglais le regarda avec un sentiment de curiosité évidemment mêlé d’intérêt.
英国人用一种好奇而显还带着的神气望着他。
Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.
但和帮助,如果存在的话,并不总是足以阻止堕胎的念头的。
Les colons suivaient avec une sincère émotion toutes les phases de cette cure entreprise par Cyrus Smith.
居民们都衷心地着史密斯诊疗的每一步骤。
Je fus vivement touché de l’accent dont furent prononcées ces paroles, et plus encore des soins qui les accompagnèrent.
他说话的语气以及表示的我深深地感动。
Une des mains de Jup pendait hors de la couche, et Top la léchait d’un air contrit.
杰普的一只手露在床铺外边,托普非常地恬着它的手。
Et elle se disait qu’une intervention des anges, qu’un hasard céleste, le lui avait rendu.
她并且认为是天,上苍垂念,又把他交还给她了。
Il maigrit, sa taille s’allongea, et sa figure prit une sorte d’expression dolente qui la rendit presque intéressante.
他消瘦了,身材变得修长,脸上流露出一种哀怨的表情,更容易得到别人的。
La chiffonnière était humble. Dans ce monde en plein vent, la chiffonnière salue, la portière protège.
那拾破烂的妇人,态度谦恭,在这伙立在风中的妇人里,拾破烂的问安问好,看大门的照顾。
Est-ce qu'ils appartiennent au « care » ou bien ils sont à la limite ?
它们属于“”还是处于极限?
De l'espace et des professionnels aux petits soins.
- 空间和的专业人士。
C'est un hospice d'anciens combattants ici, pas une crèche.
这是一个退伍军人的临终,而不是一个托儿所。
Elle est toute pleine de sollicitude.
她充满了。
On a les hospices de Beaune qui sont juste là, avec la basilique.
- 我们有博纳临终医院,就在那里,还有大教堂。
Et d’Artagnan prit congé de M. de Tréville, touché plus que jamais de sa sollicitude toute paternelle pour ses mousquetaires.
达达尼昂告别特雷维尔先生。特雷维尔先生对手下的火枪手们兄长般的,他深为感动。
L'étreinte dans le dos est une affirmation douce et sucrée des sentiments et de l'attention que l'autre personne t'offre sans condition.
背后的拥抱是对对方无条件向你提供的感情和的甜蜜肯定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释