Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在紧急头显然尽了最大努力。
Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.
经过十几年内战浩劫,布隆迪正处在个转折头。
Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.
正如我在开头说过那样,对于禁止化学武器组织而言,我们处在个重头。
Nous traversons une période complexe, mais porteuse de grandes possibilités.
我们处在杂头,但个有良机头。
Notre Organisation se trouve aujourd'hui à un tournant de son histoire.
联合国现在正处于其历史上个转折头。
Le cycle de négociations commerciales multilatérales dit de Doha se trouve à un tournant critique.
多哈回合多边贸易谈判现在处于个重头。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合谈判处于紧头。
Au stade actuel de la situation, le renforcement de la confiance constitue un élément important.
建立信任目前个头个核心因素。
La Côte d'Ivoire passe par une étape critique.
科特迪瓦正处在危急头。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处于重头。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在紧头,我们必须联合起来,尽我们最大努力使个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们未来——联合国未来——处于紧头。
À l'heure actuelle, nous nous trouvons face à de nombreux défis, anciens et nouveaux.
在此头,我们面临众多新旧挑战。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重和紧头。
Au cours des prochains mois, le processus de paix sera dans une phase critique.
今后几个月和平进程重头。
Le peuple palestinien se trouve à une étape décisive de son histoire.
巴勒斯坦人民正处于其民族历史个重大头。
En vérité, l'enjeu est de taille pour la population chypriote.
确,对塞浦路斯人民来说,现在已到了重头。
La Convention d'Ottawa s'approche d'un moment critique de son application.
《渥太华公约》执行到了重头。
L'heure est venue d'envisager la question du développement sous un angle nouveau.
在头,需采取新发展办法。
Le Timor-Leste est à un moment critique de son évolution en tant que jeune nation.
东帝汶作为个年轻国家,正处于其发展个紧头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent pouvoir se reposer à la vie et à la mort sur leur matériel.
他们必须能够在生死关头依靠他们的装备。
Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.
任何紧急关头都有它的闪光,有时叫我们眼瞎,有时又叫我们眼明。
La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »
“我们会在最后关头找到失去的机会的!”
Elle ferait le saut, parbleu ! mais, jusque-là, elle entendait ne pas être taquinée.
当,她的事是已到了崩溃的边缘,但是即使如此,不到最后的关头,她得无动于衷。
Sans lui, à cette phase suprême de l’agonie, personne n’eût songé aux blessés.
没有他,在濒危的紧要关头,没有人会考虑到受伤。
Enfin, dans les moments pressants, dans les positions extrêmes, d’Artagnan serait le sauveur de ses amis.
不过说到底,在紧急关头,在陷入绝境之时,达达尼昂是会挺身而出搭救朋友的。
Mais les choses deviennent très simples dans une situation de vie ou de mort comme celle-ci.
但在样的生死关头,一切都变得非常简单。
À merveille, mais il est bien entendu que vous ne traverserez la rivière qu’en cas de danger.
“好极了!不过您必须在危险关头才能过河。”
Mieux valait que les colons fussent réunis au moment où une action décisive allait sans doute s’engager.
在面临着紧要关头的时候,移民们最好还是团结在一起。
Je ne les préviendrai qu’au dernier moment, lorsque tout espoir sera perdu de tenir la mer. Vous m’avertirez.
“我到最后关头会告诉她们的。船果真没有任何希望的时候,你通知我一声。”
Les colons s’étaient tenus sur le qui-vive et n’avaient point abandonné le poste des Cheminées.
居民们面临着生死关头,并没有离开他们在“石窟”的岗位。
Il était évident que l’instant critique arrivait.
可以肯定,重要关头就要到来。
Faut pas trop que j’ai l’air trop fréquent quand on se voit les dernières chances, ça va pas le faire.
不能在最后关头崩溃,样可就完了。
Et c’était évidemment à cette urgente opération que s’employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在紧急关头是尽了最大的努力。
A la rigueur, si vous avez investi là-dedans, recyclez-le.
在紧要关头,如果你投资了它,就回收它。
Ils regardent la corde.) À la rigueur ça pourrait aller.
他们看着绳子。)在紧要关头可能没事。
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, pour cette profession qui, d'après l'INSEE, est déjà dans une situation critique.
是压垮农业的最后一根稻草,根据国家统计和经济研究所的数据表明,农业已经到了危急关头。
A Biarritz, 18 baigneurs ont failli y laisser la vie, sauvés in extremis par une opération de grande ampleur.
在比亚里茨,18 名游泳险些丧生,在一次大规模行动中危急关头。
L’influence mystérieuse s’était de nouveau exercée, et dans un moment suprême, quand on désespérait d’elle ! …
在紧要关头,当大家都已经绝望了的时候,神秘的力量又发挥了它的作用。
Si Pangloss n’avait pas été pendu, dit Candide, il nous donnerait un bon conseil dans cette extrémité, car c’était un grand philosophe.
“邦葛罗斯要没有吊死,在危急的关头,一定能替咱们出好主意,因为他是大哲学家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释