La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势其中最的话题。
La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.
斯洛伐克缅甸局势的恶化。
Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.
在座各位都由衷世界各地的张局势。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全。
Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.
在非正规经济中缺乏社会保护一个值得特别的问题。
L'augmentation globale de la consommation de cannabis demeure également une source de préoccupation.
全球的大麻使用量在增加,也始终令人的一个问题。
Le Groupe s'est également penché sur la situation extrêmement préoccupante des medias d'État ivoiriens.
工作组还研究了令人极其的科特迪瓦国家媒体的情况。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深加沙不断发展的人道主义局势。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续深黎巴嫩境内持续的政治危机。
L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.
欧洲联盟严重在加沙发生的严重事件。
Le Darfour et la Somalie restent deux questions figurant au cœur de nos préoccupations.
达尔富尔和索马里仍然两个令我们高度的问题。
La corruption généralisée du système judiciaire demeure extrêmement préoccupante.
司法系统普遍腐败仍然一个令人严重的问题。
Mme Hion (Estonie) dit que le fort taux d'abandon scolaire inquiète le Gouvernement.
Hion女士(爱沙尼亚)说,辍学率高,政府的一个问题。
Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.
同美国大陆一样,国土安全也领土主要的一个问题。
Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.
委员会特别的,《刑法》第489条的强奸定义中不包括婚内强奸;《刑法》第508条规定如果强奸犯与受害人结婚,即免于对其实施惩罚;《刑法》第548条规定免除“名誉犯罪”行人的罪行。
Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.
现在让我转而谈谈我们特别的若干现有局势。
Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.
Tavares da Silva女士表示严重的,男尊女卑的观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依然令人的问题。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还持续存在的强迫婚姻和早婚现象。
Le Comité est inquiet de constater que la discrimination persiste dans plusieurs domaines du droit.
委员会感到的,在法律的若干领域仍存在歧视现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.
我唯一的关切,是你们;我唯一的征战,是为了你们。
Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?
关切的,同情的,象的,反思。。。还有什么呢?
Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.
如果你们是ISFP,你们是关心的,合作的,和关切的人。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
我们特别关切的是, 价格仍在随着这一情况而被制定的更低。
Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.
在这时刻,我也特别向那些生独自一人的人表达我的关切。
T’es-tu fait mal ? lui dit Eugénie en la regardant avec intérêt.
“跌痛没有?”欧也妮很关切的望着她问。
Monte-Cristo la regardait avec une indéfinissable expression d’intérêt et de pitié.
基督山带着一种难以言表的关切和怜悯看着她。
Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.
但是,渐渐地,于连内心的冷酷在显然以他为对象的关切表示面前消失了。
Et la première flotte ? demanda Cheng Xin avec anxiété. Ses deux yeux scintillaient sous la lumière des étoiles.
“第一舰队呢?”程心关切地问,她的双眸在星光中闪亮。
Je n’ignore rien de vos inquiétudes. Elles sont légitimes.
我知道你们的关切。它们是合法的。
A la Une, l'inquiétude autour du Premier ministre du Liban, Saad Hariri.
在头版,围绕着黎巴嫩总理萨阿德·哈里里的关切。
C'est l'État du Kerala qui est concerné.
令人关切的是喀拉拉邦。
Le Haut Commissariat des Nations-Unies avait notamment exprimé son inquiétude.
特别是,联合国高级专员办事处表达了它的关切。
C’est un village de 173 habitants qui suscite l’inquiétude d’une partie de la communauté internationale.
这是一个有173名居民的村庄,引起了国际社会部分人的关切。
Encore une fois le sort des civils ne semble pas au cœur des préoccupations saoudiennes.
再一次,平民的命运似乎不是沙特关切的核心。
Ce qui inquiète fortement la communauté internationale.
这是国际社会极为关切的问题。
François Hollande exprime sa très forte préoccupation.
弗朗索瓦·奥朗德表达了他非常强烈的关切。
Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.
在 Zaporijia 附近,Anatoli 关切地看着他的玉米田。
Ils se reconnaissent en ce souverain qui prend en considération leurs préoccupations.
他们在这个考虑他们关切的主权者身上认识到了自己。
Ne me regarde pas avec cette sollicitude, ce n'est pas tragique.
别用那种关切的眼光看着我,那不是悲剧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释