有奖纠错
| 划词

Il a réussi à se construire une réputation de républicain.

立了自己作为共和主义名声。

评价该例句:好评差评指正

Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.

河内越南社会主义共和首都。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

南斯拉夫社会主义联邦共和解体一个持续过程。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.

这项规定还适用于长期居住在越南社会主义共和国境内无国籍者。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.

南斯拉夫社会主义联邦共和解体独特,以确实没有同样先例。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这面,有与会者议,苏维埃社会主义共和国联盟某些国家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.

我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯拉夫社会主义联邦共和继承国之一进行申请。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.

南斯拉夫社会主义联邦共和一个联邦共和国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.

为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过了总统提出《独立宣言》,宣布了乌兹别克苏维埃社会主义共和国家独立。

评价该例句:好评差评指正

Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.

它在平等基础上与南斯拉夫社会主义联邦共和其他共和国一道进入联合国大家庭。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.

关于解体,最近一个例子南斯拉夫社会主义联邦共和解体。

评价该例句:好评差评指正

L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.

该组织对苏维埃社会主义共和国国家承诺持续增加,因为该区域学生人急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.

一般而言,他们苏维埃社会主义共和国联盟共和国以及另一些劳力市场有限国家公民。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.

家基本法此项规定也纳入了阿塞拜疆和亚美尼亚两苏维埃社会主义共和宪法。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.

我们感谢各接受了南斯拉夫社会主义联邦共和继承国享有平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.

我们现在还确信,南斯拉夫社会主义联盟共和继承问题,将在合理时期内,为了所有人利益而得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

独立国家十年才在苏维埃社会主义共和国联盟废墟上出现在世界地图上。

评价该例句:好评差评指正

La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.

阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国推行政策将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人文化和历史遗址。

评价该例句:好评差评指正

L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国家已终止存在并已被五个平等继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国法人资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une association légitimiste, les Chevaliers de la Fidélité, remuait parmi ces affiliations républicaines.

一个正统主义组织叫忠贞骑士社,在这些共和主义组织中蠕蠕钻动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1946, la région est rattachée à la République socialiste soviétique de Russie.

1946,该地区成为俄罗斯苏维埃社会主义共和一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月

En 1921, Staline crée les frontières des Républiques socialistes soviétiques parmi lesquelles l'Arménie et l'Azerbaïdjan.

1921,斯大林划定了苏维埃社会主义共和边界,其中包括亚美尼亚和阿塞拜疆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les républicains modérés et les socialistes, qu'ils soient révolutionnaires ou non, mettent leurs différences de côté et s'unissent contre l'ennemi commun.

温和共和主义者和社会主义者,无论是否发生了革命,都搁置分歧,团结起来反对共同敌人。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Le président ultralibéral républicain est de retour aux affaires et le marché pétrolier est plutôt dans l'incertitude.

这位端自由主义共和党总统重新上台, 石油市场相当不确定。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les vertus républicaines étaient dans l'air : des temps tout à la fois sévères et licencieux se préparaient.

空气中弥漫着共和主义美德:时代既严厉又放荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Né dans une famille de monarchistes, V.Hugo soutient d'abord Louis-Philippe Ier, avant de devenir le héros proclamé des valeurs républicaines.

V.Hugo 出生于君主制家庭,最初支持路易-菲利普一世,后来成为公认共和主义英雄。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310月

Dans les deux cas, un pays voisin arme et soutien des séparatistes qui proclament des républiques dont quasiment personne ne reconnait l'indépendance.

在这两种情况下, 邻国都会武装并支持那些宣称其独立几乎无人承认共和分离主义者。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Lambert et Monck, tout se résumait dans ces deux hommes, le premier représentant le despotisme militaire, le second représentant le républicanisme pur.

兰伯特和蒙克被归结为这两个人,第一个代表军事专制,第二个代表纯粹共和主义

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Prenez vos flacons, la sueur du peuple qui passe ! murmura Négrel, qui, malgré ses convictions républicaines, aimait à plaisanter la canaille avec les dames.

“把你们香水瓶拿出来吧,汗臭味过来了!”内格尔低声说,尽管他具有共和主义信念,仍然喜欢在贵妇人们面前嘲笑平民。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Voilà, là, c'est un passage dans lequel elle parle un peu de religion et de laïcité et d'aspect républicain qui m'a beaucoup plu.

在这段话中,她谈到了宗教和世俗主义以及我非常喜欢共和主义方面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Peu de choses auront été épargnées à cet énarque et transfuge des Républicains en 1 145 jours, soit plus de trois ans, depuis sa nomination le 15 mai 2017.

这位共和内阁主义者和叛逃者20175月15日被任命后,三多,1145天里,他几乎什么都经历了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces tendances se retrouvent notamment autour de deux grands journaux, " Le National" et " La Réforme" , le premier étant républicain modéré, le second beaucoup plus marqué dans les évolutions sociales qu'il propose.

这些潮流趋势中在两份主流报纸《国民报》和《改革报》周围,前者是温和共和主义者,后者则更加注重提出社会进步议程。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Chambre des représentants américaine, chambre basse du Congrès, a approuvé mardi un projet de loi qui durcira les sanctions de Washington à l'encontre de la Russie, l'Iran et la République populaire démocratique de Corée.

美国众议院,国会下议院,周二批准了一项法案,该法案将加强华盛顿对俄罗斯,伊朗和朝鲜民主主义人民共和制裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage, fagoter, fagotier, fagotin, fagoue, Fagraea, Faguet, Fagus, faheyite, fahlbande, fahlerz, fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接