有奖纠错
| 划词

Société réputation, et garanti la qualité des produits, prix équitable.

司信好,产品质量有保障,价

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de produits de qualité, juste prix, délais de livraison, chaleureux et attentionné service.

提供的商品质量可靠、价、送货时、服务热情周到。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

在保证质量的前提条件下做到价

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons Service de voiturier, de gros types de jouets, de juste prix.

本店可以代客定做、批发各式玩具,价优惠

评价该例句:好评差评指正

Juste prix, le choix des matériaux, la main d'oeuvre et amende.

产品价,材料精选,做工精细。

评价该例句:好评差评指正

Fiable de qualité, délais de livraison, prix équitable.

质量可靠,交货时,价

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il clair que l'équité est une vertu.

还有一点是很明确的:是一种美德。

评价该例句:好评差评指正

Des prix équitables et un excellent service après-vente de recevoir les éloges des clients.

,并已优异的售后服务得到广大客户

评价该例句:好评差评指正

La société est forte dans la technologie, la qualité des produits, prix équitable.

司技术力量雄厚,产品质量稳定,产品价

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce prix juste et raisonnable, à tout moment vous invite Hou Gong.

保证价钱合理,随时恭侯您的来电。

评价该例句:好评差评指正

Pour être honnête, je reconnais qu'il a raison.

说句话,我认为他是对的。

评价该例句:好评差评指正

Qualité assurée, prix raisonnables et livraison rapide.Le service après-vente n'est pas mal non plus.

质量有保证,价钱又,而且送货快,售后服务也不错。

评价该例句:好评差评指正

6 m long véhicules, 30 tonnes de fret de livraison, prix équitables, service chaleureux!

车长9.6米,可运送30吨货物,价,服务热情!

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2001, une large clientèle de base, un prix équitable.

司建于2001年,有广泛的客户群,价

评价该例句:好评差评指正

Bonne qualité et prix juste est notre objectif de la plante sont invités à visiter l'usine!

质量好,价钱是我们厂的宗旨,欢迎来厂参观!

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.

因此,民众不再信任司法体系,而是自己主持

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance du Kosovo est-elle une juste récompense pour toutes les choses que je viens d'énumérer?

科索沃独立就是对我所例述的这一切罪行的奖赏?

评价该例句:好评差评指正

Comment des juges peuvent-ils rendre une justice sérieuse sous l'autorité rebelle?

法官处于反叛分子控制之下如何主持

评价该例句:好评差评指正

S'élevant contre cette injustice, la FICSA demande qu'une solution soit trouvée d'urgence.

联合会反对这样不的情况,并要求作为紧急事项解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa propre justice dans le monde, ont à payer un rendement total, il ne faut pas dire.....!!!!

世间自有,付出总有回报,说到不如做到。。。。。!!!!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Quant à l'addition, pour un étoilé, elle est dérisoire.

对于一星级餐厅的价格是很公道的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, vous avez été sévère pour moi l’autre jour injustement. Soyez-le aujourd’hui justement.

“市长先生,那一天您对我是严厉的,但是不公道,今天,您应当公公道道地对我严厉一番。”一番。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà, à mon égard, l’expression la plus juste que j’aie jamais entendue, répondit l’étranger.

“这句话太公道了,”客人回答说,“我生平从到过这样公道的评语。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! je suis juste, allez ! Moi, j’aurais pris un couteau.

我是一个公正的人,我也说公道话!如果是我的话,我早就拿起刀子了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parce que vous descendrez en vous-même, et que vous rendrez justice à milady.

“因为您要三思呀,您要为温特人主持公道呀。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On lui rendra justice en l’envoyant à Tyburn, dit Buckingham ; milady est une infâme.

“送她去泰伯恩就是为她主持公道,”白金汉说,“米拉迪是个卑鄙的女人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Moi. Mais on ne me rend pas justice.

“我。你们对我太不公道了。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨乐剧 巴黎复排版

À des prix raisonnables plus... les surprises et les petits à-côtés.

价格公道... ...再加上一点额外收费。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne fera pas ça gentiment et poliment. Il faut que vous soyez préparés à réagir.

他不会坦率、公道、礼貌地给你念咒。你必须做好准备,提高警惕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais par le manque de ce charbon, qu’on peut justement appeler le plus précieux des minéraux !

“因为缺少煤,说句公道话,煤是最宝贵的矿产。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle entrait dans la pension, le mari aimait à répéter que les bons comptes font les bons amis.

布特鲁的食宿费中也把她算了进去,她的男人常说:账目公道结好友。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On voit les choses comme des sont, c'est-à-dire qu'on les voit selon la justice, la hideuse et dérisoire justice.

人总是按照事物的本面目看待事物,即是说,按照公道原则看事物,按照那丑恶的、可笑而又可怜的公道原则。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Pour ma part, je me rends cette justice qu’en fait de sans-culottes, je n’ai jamais aimé que les femmes.

在我这方面,我说句公道话,作为无套裤汉,我唯一的爱好,只是女人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis en délire ! s’écria Morrel ; eh bien ! j’en appelle à M. d’Avrigny lui-même.

“我胡说?”莫雷尔说,“嗯,那么,我请阿里尼先生主持公道

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je suivais de l'œil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce n’est donc pas grâce que vous allez faire, sire, c’est justice.

所以,陛下,您要做的不是赦免他,而是为他主持公道。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il souhaite aussi que la justice soit rendue pour Nahel.

他还想为纳赫勒讨回公道

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Mais c'était pas dans la gorge. Sois un peu honnête aussi.

但也不是喉咙 我们要公道点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Pour elles, leur mère n'était pas un cas isolé et elles espèrent que la justice s'empare du dossier.

对于他们说,母亲并不是一个孤立的案件,他们希望正义能够主持公道

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En tout cas, il y a une chose qu'il faut reconnaître à Maugrey, c'est qu'il n'a jamais tué personne quand il pouvait l'éviter.

不过,我要为穆迪说一句公道话,只要能够避免,他从不滥杀无辜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里), 打滚儿, 打棍子, 打果, 打哈哈, 打哈欠, 打孩子, 打孩子一顿屁股, 打鼾, 打鼾的(人), 打鼾声, 打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接