Comme un juge, il doit être juste.
作为个法官,他必须是公平的。
Un prix spécial était aussi décerné pour l'équipe la plus dynamique et la plus fair-play.
还有个特别奖颁发给了个最活跃的和最具有公平竞争精神的小组。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正的市场欢迎你来采!
Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .
将为反对项认为不公平的改革而积极活动。
Il a remporté la victoire et ce n'est que justice.
他取得了胜利,是非常公平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
举措通常是定期执行,旨在实现师力量的公平分配和最佳利用。
À notre avis, l'Assemblée générale doit rétablir une représentation régionale équitable au sein du Bureau.
认为大会必须恢复各区域在总务委员会的公平代表权。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平与透明的选举是长进程的高潮。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
整个公平分拨时间的问题就是个意思。
Les entreprises locales ont dû s'imposer dans des conditions de pleine concurrence sur les marchés étrangers.
当地的公司面临着在国外市场公平竞争的压力。
Une gouvernance politiquement et économiquement saine est essentielle pour un développement durable et équitable.
良好的政治和经济管理对于可持续性的公平发展至关重要。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要的是,改革必须是公平和合理的。
Les groupes régionaux de l'ONU seront représentés de manière équitable au sein du bureau.
主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公正和正当,不是以权利为基础的概念。
Ils ont considéré dès lors les opérations électorales comme libres, fiables, équitables et transparentes.
因此,他认为选举行动是自由、可信、公平和透明的。
Le Tribunal jouit d'une haute réputation d'équité et d'intégrité.
法庭的公平与公正使其享有很高的威望。
C'est pourquoi nous devons rechercher des solutions justes et équitables à ces problèmes.
因此,应该努力找到公平和公正的办法,解决些问题。
Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.
贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的市场结构。
Les garanties d'un procès équitable énoncées à l'article 14 du Pacte, en particulier, sont respectées.
特别尊重《公约》第十四条中所规定的公平审判标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est par notre travail et notre engagement que nous bâtirons une société plus juste.
通过们的工作和行动,们将建设一个更加公平的社会。
Donc, c'est vraiment encore une fiscalité qui n'est pas juste.
所以,这的确是一项不公平的税收制度。
La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.
65 岁退休,是绝对的、无法忍受的不公平,马克龙先生。
Mais comme il y a une justice, ça nous arrive aussi à nous avec l’anglais.
但是由于公平的存在,们在英语时,也会发生这样的情况。
Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.
它对最弱的人来更是不公平的。
Comme je suis bon joueur, je n'hésiterai pas à leur donner quelques conseils.
作为一个公平的竞,也会给他们一些建议。
Appliquer la loi et prendre la décision la plus juste possible.
运用法律并尽可能做出公平的决定。
Mais non mais il faut être gentil, il faut être fair-play !
不是的,们必须要保持品德,必须是公平的!
C’est juste, dit Jacopo ; c’était une simple observation que je faisais.
“这是公平的,”雅格布答道,“这只是一个简单的观察。”
Pour le coup ce serait vraiment injuste de croire que les Romains ont tout copié.
认为罗马人照搬一切是不公平的。
Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.
有些人会这样对比是相当不公平的,这么简直是不像话。
On aurait pu s'en inspirer sans une nostalgie qui serait tout sauf juste.
们本可以在此基础上发展,而不需要怀旧,这将是不公平的。
Oui, Ayrton, et ce n’est que justice.
“是的,艾尔通,这是再公平不过的事了。”
Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.
然而,事后看来,这种批评是不公平的。
Nous nous conformons tous deux à la loi. Ce n'est pas une question d'injustice.
“们都遵从法律,那没有什么不公平的。”
Mais une société plus juste, elle l'est aussi sur le plan social.
但是一个更公平的社会也是在社会方面的。
C'est bien de suivre la mode, mais il faut essayer de le faire de manière équitable.
追随时尚是好的,但要以公平的方式进行。
C'est d'autant plus injuste que ces pays sont très peu responsables du réchauffement de la planète.
这是非常不公平的,因为这些国家对全球变暖几乎没有责任。
Les Blancs dirigent tout et imposent des règles très injustes aux Noirs, qui pourtant sont plus nombreux.
白人管理一切,并对黑人施加非常不公平的规则,然而黑人人数更加多。
Ce même sentiment d'être injustement traité, qui l'avait envahi le soir de son arrivée, revint en lui.
想到这里,他刚来的那天晚上感到自己受到不公平待遇的那种强烈感觉又一次在心头翻滚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释