有奖纠错
| 划词

Ning-distance à haute vitesse d'entrée 10 km, ces 2 heures de route de Shanghai, pleine vitesse.

距宁通高速入口10公里,由此至上海2小时车高速。

评价该例句:好评差评指正

Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Pablo Fuli n'ont pas pu assister à la totalité de la session.

阿米娜·哈姆扎·埃尔·朱因迪女士、玛丽里亚·萨登伯格女士和保罗·富尔西先生不曾届会议。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres sont présents pendant toute la durée des sessions.

各位法官参加每次会议。

评价该例句:好评差评指正

Amina Hamza El Guindi n'a pas pu assister à la totalité de la session.

阿米娜·哈姆扎·埃尔·朱因迪不曾届会议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Amina Hamza El Guindi et M. Ibrahim Abdul Aziz Al-Sheedi n'ont pas pu assister à la totalité de la session.

阿米娜·哈姆扎·埃尔·朱因迪女士和易卜拉欣·阿卜杜勒·阿齐兹-谢迪先生未届会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil interviendra tout au long de ce processus.

安全理事会将参与这一进

评价该例句:好评差评指正

Les travaux se poursuivent et le Secrétariat continuera d'y apporter son concours.

这些工作仍在进行中,秘书处将继续助和便利这项活动。

评价该例句:好评差评指正

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物运输包括陆上和海上运输是否应适用同样的法律?

评价该例句:好评差评指正

L'inspection sur place, le contrôle de la qualité, professionnel, service complet (y compris les clés en projet).

实地考察,质量检验,专业人员,服务(包括交钥匙工)。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant unitaire est normalement invité à assister à cette réunion ou à une partie de celle-ci.

单一作业者通常会被邀请或部分任何此类会议。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物运输包括陆上和海上运输是否应适用同样的法律?

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également que le Conseil doit rester engagé pendant toutes les phases d'une opération de paix.

我们也认为,安理会必须参与一项和平行动的各个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais remercier tous les enfants qui ont activement participé tout au long du présent débat.

最后,请允许我感谢积极参加次会议的所有儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents auraient été transportés du site du projet d'Al-Kazak à Bagdad, soit une distance de quelque 400 km.

据称该文件从位于Sl-kazak的工现场运往巴格达,约400公里。

评价该例句:好评差评指正

Mme Awa N'Deye Ouedraogo, Mme Saisuree Chutikul, Mme Marilia Sardenberg et Mme Lucy Smith n'ont pas pu assister à la totalité de la session.

阿瓦·恩代·韦德拉奥果女士、赛索里·初蒂恭女士和露西·史密斯女士未能届会议。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de supprimer les crochets entourant les mots “effectué entièrement ou partiellement par mer” a été largement soutenue.

与会者普遍赞成去掉“或部分”字样两边的方括号这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut supposer de surveiller les travaux de la commission pendant toute la période où elle est en activité.

这就需要在委员会整个运作期间监测其工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être aussi examiner si ces mots devraient figurer dans le titre du projet d'instrument.

工作组还似宜审议“或部分途”这些词语是否应当现在文书草案的标题中。

评价该例句:好评差评指正

Ed Stafford, 34 ans, a affirmé lundi être devenu le premier homme à avoir descendu l’ensemble de l’Amazone à pied.

周一,34岁的埃德•斯塔福德成为徒步走完亚马逊流域的第一人。

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs sur la mise en uvre de la pré-production, post-natale des services de technologie pour suivre l'ensemble du processus.

对种植户实行产前、产中、产后技术跟踪服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !

娜塔莎·莫里斯知道所有时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une fois les brigades constituées, nous épolerons nos candidats tout au long du concours.

一旦队伍组建完成,我们将全程支持我们选手。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le cheval noir fit tout le chemin avec sa charge comme si de rien n’était.

那匹马全程都驮着重负就像什么都没有一样。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Ah, paresseux, tu es un sacré dormeur, toi! Tu as fait presque tout le voyage... Awh!

啊,树懒,你睡得真香!你几乎全程都在... ...(打哈欠)!

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Ce vol est non-fumeur et l'usage de la cigarette électronique n'est pas autorisé, y compris dans les toilettes.

本次航班全程禁烟,禁止使电子烟,卫生间内也禁烟。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis à nouveau on mélange à la spatule tranquillement, le tout à feu doux jusqu'à obtenir la texture souhaitée.

刮刀轻轻地搅拌,全程使温火,直到获得理想质地为止。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Timides au début, ils se prennent très vite au jeu qu'ils jouent tout en français, l'accent marseillais en moins.

起初,他们很害羞,来很快就全程法语了起来,少了马赛口音。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1968, elle sponsorise et habite toute l'équipe de France de ski alpin à l'occasion des Jeux Olympiques de Grenoble.

1968年格勒诺布尔奥运会期间,全程赞助整个法国高山滑雪队。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu refais tout ton parcours comme ça.

你就这样重新跑一遍全程

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il faut être focus tout le long.

你必须全程专注。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Accréditation à Cannes pendant toute la durée du festival.

戛纳电影节全程入场券。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca fait 50-60 euros le plein.

全程50-60欧元。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À Melbourne, si nous ne traversons pas l’Australie d’un rivage à l’autre. À la côte orientale, si nos recherches se prolongent jusque-là.

“如果我们不需要把全程走完,就到墨尔本吧;如果直达东海岸,那就在那里会齐。”

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce sera à suivre en direct et en intégralité sur l'antenne de RFI à partir de 19 h 40 TU.

RFI将从19点40分(世界协调时)起全程直播。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Vous commencez votre périple avec une compagnie, vous poursuivez avec une autre et vous terminez avec une troisième, tout cela avec un même billet.

你坐某家公司航班开始你长途旅行,继而乘坐另一家公司航班,最乘坐第三家公司航班结束旅行,全程使同一张票。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Davantage de services publics seront accessibles sur un seul site Web, et les démarches pour créer une entreprise pourront se faire entièrement en ligne.

推动更多服务事项一网通办,做到企业开办全程网上办理。

评价该例句:好评差评指正
科普

Le plus probable est que son passage sur Terre ne représente qu’un battement de cil à l’échelle de l’Histoire de sa planète.

最有可能是 它在地球上经过只是地球历史全程一个小涟漪。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle dormit pendant presque toute la durée du trajet. Quand elle se réveilla, une voix annonçait déjà dans les haut-parleurs l'arrivée imminente en gare de Saint-Pancras.

在火车上,凯拉全程都在睡觉。等她睡醒时候,扩音器里正在广播列车即将到达圣潘克拉斯火车站消息。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout en songeant ainsi et en donnant de temps en temps un coup d’éperon à son cheval, d’Artagnan avait fait la route et était arrivé à Saint-Germain.

达达尼昂一路这样想着,不时马刺刺一下马,不久就走完了全程,到达了圣日耳曼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Elle emmènera les coureurs de Lourdes à Hautacam sur un parcours de 143 kilomètres. Et c'est ainsi que s'achève ce Journal en français facile. Merci de l'avoir suivi. Merci à vous Sylvie.

跑步者从卢尔德到豪塔坎,全程 143 公里。 这就是这本简单法语日记结尾。 ### 感谢以下。 谢谢西尔维。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接