Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。
Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!
交易员周海龙携全体同行,诚欢迎您到来!
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球全体都有种内在呼吸。同我们样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上个国家奥委会全体运动员和员统称。
Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
我带全体员工对你欢迎!
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。
Votre satisfaction est notre société employés désire le plus!
您满意就是我公司全体员工最大心愿!
Dans les efforts conjoints de l'ensemble du personnel, la société continue donc forte croissance.
在全体员工共同努力下,公司正在不断拙壮成长壮大。
Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.
我司全体员工期待着您来电咨询与合作。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员萎靡不振束缚了所有积极性。
Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中国体操裁判黄力平全体裁判员宣誓。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
Tous les employés de l'esprit "lettre honnête et prometteur".
全体员工本着“诚实有信、奋发有为”精神。
Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!
本坊全体员工欢迎您惠顾!
Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.
我司全体同仁愿将以真诚服务等待你到访。
Inc Shuai, directeur général de l'exécution de tout le personnel vous souhaitent la bienvenue!
公司总经理王帅携全体员工欢迎您光临!
Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.
公司全体员工竭诚欢迎四方宾客光临指导。
C'était une piéce de théâtre merveilleuse, tous les spectateurs en étaient contents.
这是部出色话剧,全体观众都很满意。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
我呼吁本届大会的全体成员承担起这一责任并且付诸于实际行动。
Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.
我们保护全体劳动者。
Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.
我们最大的骄傲是全体法国人民。是你们所有人。
Et il représente l'ensemble des gens, ou l'ensemble des choses.
它代全体人或者全体事物。
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持人斗争党的全体选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。
Cette boule contient 100% des salariés à temps plein du pays.
这个球包含国家全体全职。
En face des deux religieuses, un homme et une femme attiraient les regards de tous.
两个嬷嬷的对面,有一个男子和一个女人吸引着全体的视线。
Les députés sont élus au suffrage universel direct par les citoyens pendant les élections législatives.
众议员由全体公民在议会选举期间直接选举产生。
Il leur fallut écrire une lettre collective à Grandet.
时他们写了一封全体签名的信给葛。
– Je pleure sur tous, dit l’évêque.
“我为他们全体哭。”主教说。
Partons ! répétèrent en chœur tous les convives.
于是全体宾客随声咐和着,也都一起欢呼着站了起来,并开始组成一个行列。
Poésie et poème s'opposent donc comme le générale et le particulier.
所以诗歌和诗的区别就在于一个是概括性的全体,一个是个体。
L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.
全体船员都站在横索的梯绳上,认真观察着渐渐昏暗的海天交界处。
Tout l’équipage resta sur pied pendant la nuit. Personne ne songea à dormir.
整个夜晚,全体船员都站在船甲板上值夜,没有一个人想到回船舱睡一会儿。
Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.
我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。
Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.
全体妇女几乎同时都被四个兵扯着。
Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.
但,人群突然闯进了大厅,全体王室逃往英国。
« Embarque ! Embarque ! » criait le capitaine Pencroff.
“全体上船。”潘克洛夫船长下了命令。
Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.
每个人对全体的这种相等的让步称为平等。
Pour toute réponse, la plupart des élèves reculèrent encore davantage.
作为回答,全体学生大都往后退着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释