L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律师接受邀请,是担对外贸易事务的部长级代表。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他是恼火,然后便平静下来了。
Abdel-Al a été entendu comme témoin puis comme suspect par la Commission.
Abdel-Al被委员会讯问,是证人,后来是嫌疑犯。
Ces femmes suivent les cours, qui sont suivis d'un stage dans le secteur visé.
这些妇女是上课,然后在营利部门实习。
Néanmoins, la double traduction - préliminaire puis, « officielle » -continue de majorer les coûts.
然而,是初步然后是“正式”的两次翻译终是一个费用因素。
Le troisième thème s'est ouvert sur une présentation de la situation énergétique dans les PMA africains.
第3项主题是介绍了非洲最不发达国家的能源形势。
Il aurait d'abord été condamné à mort, cette sentence ayant été plus tard rapportée.
据报道,他是被判死刑,但该判决随后被推翻。
Les réunions sont ouvertes par une allocution suivie d'une discussion.
在举办的联谊活晚会上,是演讲,然后进行适当讨论。
Ce programme a été confié à la Direction générale de l'éducation de ce ministère.
该方案是放在教育部的教育司,后来则是放在改善人力资源和职业适应国家体系。
Au bout de 10 minutes, puis toutes les 8 minutes, arrosez la viande avec le bouillon.
是10分钟后,接着每隔8分钟,在狍子肉上浇上肉类高汤。
C'est le comble ! Après le commissariat, maintenant l'hôpital ! Qu'est-ce qui va nous arriver encore ?
“没有比这更糟糕的了!是去警察局,现在又去医院!接着还会有什么“好事”发生?”
Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.
其父是多方打听三兄弟的下落,后来也失踪了。
La procédure annuelle de recrutement débutera en octobre par des missions de prospection et la publication d'avis.
每年的程序从10月,是物色人选和张贴广告。
Ces 10 dernières années ont d'abord été marquées par diverses avancées prometteuses, mais il a fallu ensuite déchanter.
在过去十年,我们在大规模毁灭性武器问题上是充满期望,其后希望又逐渐变得渺茫。
Le procès de M. Taylor s'est ouvert le lundi 4 juin à La Haye avec la déclaration du Procureur.
泰勒生一案于6月4日星期一在海牙庭,是由检察官进行了陈述。
Les réseaux de résistance se reforment d'abord dans la clandestinité, puis se font de plus en plus audacieux.
抵抗组织是在地下进行革命运,后来声势越来越大。
Le Comité a d'abord reclassé la réclamation de la catégorie «Manque à gagner» à la catégorie «Autres pertes».
小组是将这项索赔由利润索赔改为其它损失索赔。
La dernière fois, nous avons fixé des délais - d'abord jeudi, puis lundi, et maintenant nous nous réunissons mardi.
上一次,我们确定了一些最后期限——是星期四,然后是星期一,但现在我们是在星期二会。
Dans un premier temps, Israël a déclaré qu'il se conformerait à cette résolution et coopérerait avec le Secrétaire général.
以色列是欢迎这项决议,表示愿意同秘书长的倡议合作。
Quand j’arrive, je lis mes méls puis j’organise ma journée avec mon assitante. J’ai aussi l’habitude de prendre un café.
我到公司之后,是阅读信件,和我的助手一起安排一天的内容。这时候我有习惯喝杯咖啡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a eu d'abord cours d'anglais de huit heures à dix heures.
8点到10点先是英语课。
Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.
法语先是在上流贵族内部发展起来。
Ainsi, le chantier a débuté en 2021 par une phase de dépollution puis de terrassement.
因此,该项目于2021年开始,先是清理阶段, 然后是土方工程。
D’abord, pourriez-vous gérer seule votre immense fortune ?
先是你怎么能独自管理偌大家业?
Elle resta d’abord quelques minutes à le regarder.
她先是瞧着他,瞧了几分钟。
Nous l’avons connu comme client avant de le connaître comme ami.
我们先是当作主顾认识,后来才认了朋友。”
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先是疑虑重重让位于妙推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。
Harry le regarda fixement. Puis il se souvint.
哈利先是呆呆地盯着他,然后突然想起来了。
Quelques semaines auparavant, les Alliés ont débarqué en Normandie, puis en Provence.
几周前,盟军先是登陆诺曼底,然后登陆普罗旺斯。
Le rythme est rapide, puis il ralentit et nous voilà au milieu de la foule.
节奏先是很快,随后放缓,我们便置身于人群之中。
D'abord le vert et puis le gris et puis voilà.
先是绿色,然后是灰色,就样完成了。
Harry se demanda si c'était de lui qu'ils parlaient ou s'il devenait paranoïaque.
哈利先是怀疑他们刚才是在议论他,接着又怀疑他自己有点疑神疑鬼。
D'abord, vous avez vu l'elfe dans la tribune officielle.
“你先是在顶层包厢看见那个小精灵。
D'abord l'Éclair de Feu, ensuite Croûtard, tout est de ma faute, bien entendu !
“先是火弩箭,现在是斑斑。什么都是我错,是不是!
– D'abord, du pus, et maintenant, ça, marmonna Seamus.
“先是块茎脓水,现在又是个。”西莫嘟囔道。
À la première seconde, elle me regarda avec étonnement, ne comprenant pas ce qui était arrivé.
她先是一愣,不知道是怎么一回事。
Sa pacotille s’était d’abord très bien vendue.
先是他那批起码货卖了好价。
Il faut attendre les années 1970 pour qu'ils soient redécouvert, d'abord de l'autre côté de l'Atlantique.
直到20世纪70年代,先是在大西洋另一边,人们才重新发现了他作品。
Tout d'abord, la radiomessagerie à la fin des années 1980 et, aujourd'hui, l'explosion des communications mobiles.
先是上世纪八十年代末寻呼台,到现在是疯狂发展移动通信。
A Saint-Louis, à la Nouvelle-Orléans puis à Philadelphie, envouter le public par son énergie et son humour.
先是在圣路易斯,在新奥尔良,然后在费城,用她活力和幽默感吸引着观众。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释