有奖纠错
| 划词

Nous avons également aidé à la réconciliation entre nos frères d'Éthiopie et d'Érythrée.

国还努力促进们埃塞俄比亚和厄立特里亚和解。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a adopté les mesures nécessaires pour contrôler ses frontières avec le Liban frère.

叙利亚为控制它同黎巴嫩边界而采取了必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Nos missions ont eu des rapports fructueux, qui reflètent les bonnes relations entre nos deux pays frères.

使命具有一种特别联系,这反映了们两个国家关系。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a suivi avec une grande tristesse les événements survenus dans la bande de Gaza entre nos frères palestiniens.

叙利亚着极大悲痛密切注意加沙巴勒斯坦事件。

评价该例句:好评差评指正

Si les négociations durent depuis longtemps, c'est probablement en raison des vives préoccupations que partagent nos partenaires et nos frères.

们谈判了很长时,也许是因为伙伴和存在严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对走向和平折蜿蜒路途上迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, nous parlions d'un monde sans têtes nucléaires, un monde où nous aurions enfin contrôlé l'armement qui alimentait les guerres fratricides.

当时,们谈到建立一个没有核弹头世界,一个们最终能够将这些武器控制起来世界,这些武器加剧了战争。

评价该例句:好评差评指正

L'élection s'est déroulée dans des conditions insolites : ce fut principalement une campagne entre deux pays frères d'une même région sans consensus.

本次选举相当独特,而不仅仅是缺乏共识同一区域两个国家竞争。

评价该例句:好评差评指正

Et, enfin, parce que notre peuple a rejeté la violence, l'idée de conflit entre des frères et la notion de guerre civile.

最后,因为人民反对暴力、冲突想法、以及内战概念。

评价该例句:好评差评指正

Et, bien entendu, la fraternité et l'interdépendance qui existent entre nos pays de la Communauté des Caraïbes n'a pas besoin d'être expliquée.

当然,们在加勒比共同体国家关系和相互依赖无需详述。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes de ceux, Idriss, qui sont les mieux placés pour parler des relations de fraternité pour un avenir meilleur de nos deux pays.

伊德里斯,您最有资格来谈论们两国般关系和共建美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Liban a de nouveau réagi aux remarques faites par Israël sur la relation fraternelle qui existe entre la Syrie et le Liban.

黎巴嫩代表再次针对以色列有关叙利亚与黎巴嫩关系言论做了回应。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代关系也包括核心小家庭成员及扩展大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表姐妹以及亲姐妹关系。

评价该例句:好评差评指正

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès ont été rendus possibles par les efforts de nos dirigeants, qui ont décidé que la sous-région ne pouvait pas continuer à être le théâtre d'interminables guerres fratricides.

取得这些成果是由于领导人努力,他们作出了这样决定:本次区域再也不能继续成为无休止相互残杀战区了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la délégation du Burkina Faso déplore la persistance de la tension entre Djibouti et l'Érythrée, qui sont deux pays frères unis par des liens historiques et séculaires.

因此,布基纳法索代表团对吉布提与厄立特里亚这两个被历史和长久纽连接起来国家持续紧张感到痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, depuis le 11 août dernier, avec le départ du Président Charles Taylor, une nouvelle ère se dessine pour ce pays meurtri par quatorze années de guerre fratricide.

在利比里亚,随着查尔斯·泰勒总统在8月11日离职,使这个由于历时14年互相残杀战争而遭受创伤国家开始呈现一个新时代,这对整个分区域来说,特别是对其全面发展长期受到危及马诺河流域来说是一个良好预兆。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont abouti à un accord de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée et promettent de plus de permettre de trouver une solution durable à ce regrettable conflit opposant deux pays frères.

这不仅促成了埃塞俄比亚与厄立特里亚和平协定,还有可能促成持久解决两个国家这一悲剧性冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ses entretiens avec le Président Musharraf ont été, à mon sens, tout à fait opportuns, importants et extrêmement utiles pour consolider les relations fraternelles et la coopération entre les deux pays.

认为,他同穆沙拉夫总统会谈是及时、重要并且对维护两国关系与合作是极为有益

评价该例句:好评差评指正

Notre détermination a été reconnue hier par le Président Karzaï lorsqu'il a réaffirmé les liens fraternels qui unissent le Pakistan et l'Afghanistan et à confirmé notre « lutte commune contre le terrorisme ».

卡尔扎伊总统昨天承认了承诺,他谈到重新肯定巴基斯坦同阿富汗关系,以及“重新肯定们共同反恐斗争”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Genicanthus, géniculation, géniculé, génie, génien, genièvre, génion, Genipa, génique, génisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Et c’est à ce moment là que les choses se compliquent entre les deux frères.

而这时,两兄弟之间情况变得复杂了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce que toute guerre entre hommes n’est pas la guerre entre frères ?

人与人之间,不都是兄弟之间

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Dans notre exemple, il s'agit de fraternité entre les religions.

在我们例子中,它是关于宗教之间兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autre hypothèse, une querelle d'héritage entre Saad Al-Hilli, le père de famille, et son frère Zaïd.

另一个假设是萨阿德·阿尔希利、家族之父,和他兄弟扎伊德之间继承纠纷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年1月合集

Guerre de déclarations qui fragilise le cessez-le-feu signé entre les deux frères ennemis, tous 2 possesseurs de l'arme nucléaire.

削弱了两个敌方兄弟之间签署停火议,这两个兄弟都是拥有核武器国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La Maison de Vincent, ça me plaît. Ce projet entre frère et soeur, ça me plaît beaucoup.

- 文森特之家,我喜欢它。这个兄弟姐妹之间项目,我非常喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle nous promet une Eglise plus ouverte, plus simple, et facilite cet esprit de fraternité entre tous les peuples.

它向我们保证了一个更加开放、更加简单教会,并促进了各国人民之间兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年7月合集

A la une de l'actualité ce soir : En Egypte, le bras de fer entre l'armée et les Frères musulmans.

今晚新闻头版:在埃及,军队和穆斯林兄弟之间对峙。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Tout ce qui commence bien finira mal et la fin viendra des trahisons entre les frères et de la peur d'être trahi.

一切开始好都会以糟糕结局结束,结束将来自兄弟之间背叛和对被背叛恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2025年2月合集

Il en est ressorti une idée : organiser « une rencontre pour la fraternité entre chrétiens et musulmans » .

一个想法出现了:组织“基督徒与穆斯林之间兄弟会开会” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年2月合集

Un réchauffement diplomatique entre les deux frères ennemis, avait été initié début janvier lors d’une visite surprise au Pakistan du Premier ministre indien Narendra Modi.

两个敌对兄弟之间外交升温是在一月初印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)突然访问巴基斯坦期间开始

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De l'autre côté de la Manche, ces jeunes hommes s'entraînent dès lors à faire la guerre et nouent entre frères d'armes une solide camaraderie.

在海峡另一边,这些年轻人训练着去打仗,在兄弟之间建立了牢固友谊。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les tenues étaient une famille où on se disputer le pouvoir tout le temps, on sent très gorgé entre pairs entre fils entre frères entre sœurs.

服装是一个家庭,我们夺权力所有时间,我们感到非常充分之间兄弟姐妹之间儿子之间同龄人。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Il considère que c'est un monument de barbarie, qui célèbre le militarisme et la fausse gloire, que c'est une insulte à la fraternité entre les peuples.

他认为这是一座野蛮纪念碑,颂扬军国主义和虚假荣耀,是对人民之间兄弟情谊侮辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les Européens en consomment près de 400 000 t par an, mais savez-vous qu'il est au coeur d'une rivalité entre 2 frères ennemis historiques, l'Inde et le Pakistan?

欧洲人每年消耗近40万吨,但你知道这是印度和巴基斯坦这两个宿敌兄弟之间核心

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年6月合集

Ahmed Mansour égyptien d’origine est considéré comme proche des Frères musulmans et à travers cette affaire c’est un désaccord qui transparait entre l’Egypte qui a chassé la confrérie islamiste du pouvoir et le Qatar qui la soutient toujours.

艾哈迈德·曼苏尔(Ahmed Mansour)埃及血统被认为与穆斯林兄弟会关系密切,通过此案,埃及与仍然支持伊斯兰兄弟埃及之间存在分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gentillet, gentiment, gentiobiose, gentiol, gentiopicrine, gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接