Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要留在表面现象上。
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.
留在嘴里,从未打动我心底。
J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.
我想追踪这一想法,并且在品牌形象问题上稍作留。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应留在事物的表面上。
Le cadavre d’une jeune fille gît là depuis deux jours, personne n’étant venu le réclamer.
一个年青女孩的留了两天,没人前来认领。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而留。
En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.
入口后的一瞬间它的味道一般不错,但在酒香在嘴里留时间。
Si la vie restait au moment où on s'est rencontré pour la première fois!
如果人生能留在我们第一次见面的那个时刻!
Je vous souhaite un bon sejour a Truelovebyj !!
(希望你能享受在真爱留的时光!!
Il demeure à la surface d'un problème.
他仍留在问题表面。
L'amour, comme le temps, ne jamais s'arrêter.
爱情,似时间,不曾留。
David et son élève passèrent quelques semaines à Rome.
大卫师徒俩要在罗马留几个礼拜。
Tout va et vient, mais reste l'amour.
一切来得快,去,而是爱留。
Tous les yeux s'étaient posés sur lui.
所有的眼光都留在他身上。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾留在这小人上的东西。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的留构成。
MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.
但是这些条款的同步实施还留在理论阶段。
Leur séjour est prevu pour trois semaines.
预计留三个星期。
Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们在旅行期间将作几次留。
Je séjournerai ici pour environ un mois.
我将在这儿留大约一个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faîtes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des icônes emblématiques de Rome.
罗马标志性建筑之一的特莱维喷泉停留一下。
Je voudrais rester quelques jours à Paris.
我想巴黎停留几天。
Les frais du séjour sont le plus souvent à la charge de l’étudiant lui-même.
停留间产生的费用经常由学生自己承担。
Pour comparaison, d'autres collections ne restent que deux semaines en boutique !
相比之下,其他系列只商店里停留两周!
Si vous voulez rester à 35 heures, vous pouvez rester à 35 heures.
如果想停留35小时,停留35小时。
Je veux rester en vacances en fait.
我真想继续停留啊。
Après 1963, ils semblent désespérément bloqués sous les 2m30.
1963年之后,跳高记录似乎一直停留2米30下,无法突破。
J'ai le droit de rester combien de jours en France ?
我有权法国停留几天?
Ensuite, une fois que l’eau s’est évaporée, on les laisse encore deux minutes.
然后,一旦水蒸发完了,我们继续让锅贴停留两分钟。
Mais non, madame, vous restez sur les quais.
不,女士,您停留沿岸街道上。
Ainsi, en montagne, mieux vaut éviter les arrêts au sommet.
因此,山上的时候,最好避免山顶停留。
M. Vellas n'entend pas en rester à ce stade des distractions culturelles.
维拉斯先生不打算仅仅停留这个文化性消遣的阶段。
S'il reste en surface et n'imbibe pas le support, c'est plutôt bon signe.
如果它停留表面,而没有渗透进去,这是一个好兆头。
Ce sera le deuxième séjour de Thomas Pesquet à bord de la station spatiale internationale.
这将是Thomas Pesquet第二次国际空间站上停留。
Une personne pragmatique préfère se concentrer sur des résultats concrets, elle n'est pas dans l'abstraction.
一个务实的人更喜欢专注于具体的结果,而不是停留抽象概念中。
Et puis, on reste encore dans l'univers de la Provence.
然而我们还是会停留普罗旺斯的世界。
Bon alors, ça vous tente un petit séjour sur la Lune ?
那么,这能吸引去月球上小小的停留一下吗?
Charles ne pouvait en rester là. Madame fut énergique.
夏尔不能就停留这一步呀。
Figure-toi que j'ai gagné un séjour pour deux à Bruxelles.
我去布鲁塞尔停留两天。
2 aspects qui méritent qu'on s'attarde sur la question plus longuement.
2方面值得我们停留长时间来探讨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释