有奖纠错
| 划词

La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.

广交会吸引了很多公司来交易

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que la Libye n'était pas le seul client du réseau Khan.

我们知道与卡迪尔·汗操纵网络交易绝不止利亚一个。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来交易

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样结果是交易没有连贯一致地入账。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, pour son compte propre ou pour le compte d'autrui, arme une embarcation destinée à la piraterie.

从本国领土上与海盗交易或向其提供协助

评价该例句:好评差评指正

La justice était trop souvent bradée dans l'espoir, même insignifiant, de profits politiques à court terme, même infimes.

很多时候,有人不管可能性如何之小,也不论得益如何之少,都拿正义交易,以换取短期政治利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces transactions provisoires devaient être vérifiées par le RIT avant que les URCE délivrées puissent faire l'objet d'autres transactions.

这类过渡期交易需要由国际交易日志验证后才能就发证排减量进一交易

评价该例句:好评差评指正

De son propre aveu, il a utilisé sa licence en Zambie pour faire le commerce de diamants de l'UNITA.

他声称,他亚用他执照安盟钻石交易,这是他自己承认

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.

作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义交易这一诱惑,无论这种诱惑善意有多大,都加以抵制。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération proposée avec l'entité insolvable ou tout investissement proposé dans ladite entité doit être soigneusement examiné avant de procéder au moindre investissement.

进行投资之前,必须认真审查有人提出同破产实体交易或为破产实体投资建议。

评价该例句:好评差评指正

Si l'autre époux n'approuve pas la transaction en l'espace d'un mois, la transaction est déclarée avoir été effectuée sans le consentement de l'autre époux.

如果配偶另一方未一个月之内批准交易,这项交易被宣为没有配偶另一方同意所交易

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pourrait faire échouer une opération (si le risque est trop élevé) ou, du moins, réduire le montant du crédit octroyé et en accroître le coût.

这种情况会使交易不成(如果风险太大),或至少减少所提供信贷金额并提高信贷成本。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.

除非有充分理由, 不要改变你市场里头寸. 每一手交易时, 你都要有可以依据理由或者明确计划; 此后, 除非有明确趋势改变迹象, 不要退出.

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas aux gouvernements d'entretenir des relations polies avec d'autres gouvernements; ils doivent, en même temps, ne pas permettre à des foyers d'intolérance d'exister dans leurs sociétés.

政府光彬彬有礼地与其他政府交易是不够;它们同时也不应当允许自己社会中存不容忍温床。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de son personnel ont déclaré que la faillite était due au fait que certaines des agences accordaient des prêts sans les enregistrer, rendant par là même leur recouvrement impossible.

Dalsan一些工作人员讲,破产原因是公司一些分公司借钱出去没交易记录,所以使借出钱几乎无法收回。

评价该例句:好评差评指正

Ces législations prévoient également la surveillance des opérations interbancaires, la nomination d'un responsable chargé de la lutte contre le blanchiment de l'argent, et l'envoi de rapports par tous les établissements bancaires et financiers.

条例还要求所有银行和其他金融机构对通过代理银行所交易进行监测,任命洗钱问题报告官并提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Si une transaction a été faite sans le consentement de l'autre époux, cet autre époux peut approuver la transaction en l'espace d'un mois à partir de la date à laquelle il a appris l'existence de ladite transaction.

当所交易未经配偶另一方同意,当配偶另一方听说这项交易后,可以签期一个月内批准交易

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'abstenir de traiter avec les États non parties au Traité, surtout s'il s'agit d'États qui ne tiennent pas compte des instruments internationaux et qui s'emploient à renforcer leurs capacités nucléaires militaires.

此外,有武器缔约国必须停止与非条约缔约国,特别是那些不顾国际文书设法加强自身军事能力国家交易

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des différentes positions sur la question du statut, nous avons fait preuve de bonne volonté pour tenir compte des préoccupations de la Russie, mais nous n'étions pas prêts à renoncer aux principes de l'intégrité territoriale et de la souveraineté.

考虑到各方地位问题上立场不同,我们已表示愿意顾及俄罗斯关切,但我们不愿拿领土完整和主权原则交易

评价该例句:好评差评指正

Illustration 2-11: Les fraudes commerciales utilisent souvent des termes techniques propres aux virements de fonds pour donner un masque de légitimité à la transaction, alors qu'ils n'ont d'autre but que d'indiquer qu'un message particulier a été envoyé, sans pour autant authentifier son contenu.

说明2-11:商业欺诈通常使用有关资金转移技术术语,据说这样是为了显示交易具有合法性,但事实上是为了说明发出了特定信息,但没有证其内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

En fait, ces petits malins avaient trafiqué leurs téléphones.

事实上,这些狡猾用手机不正当交易

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il pensa que mieux valait pour lui avoir affaire à une ancienne connaissance. Il appela Peppino.

觉得还是与相识交易比较好一些,便要去叫庇皮诺。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il croit en Dieu, celui-là, et il fait des mamours à ces canailles de ministres !

民众为上帝,却与那班混账部长暗中交易

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous remarquerez, messieurs, dit Athos, que c’est encore Porthos qui a fait le meilleur marché de nous tous.

“你看到了吧,先生,”阿托斯说,“我几个当中,还是波托斯交易得最合算。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

On a fait un deal ou on a pas fait un deal?

交易还是没有达成交易

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Faire des bonnes affaires aux enchères, certains sont devenus presque accros, comme Louis.

- 在拍卖会上大笔交易,有些人几乎上瘾了,比如路易斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce commerçant s'en sort car il s'est adapté aux nouvelles tendances d'après-covid.

- 这位交易得很好,因为已经适应了疫情趋势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Avant tout, parce qu'il est évident qu'il a passé un deal avec les militaires.

最重要是, 因为很明显与军方交易

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De mon temps, le ministère ne passait pas de marchés avec des petits délinquants, non, monsieur, c'était impensable à l'époque !

“在我那个时代,魔法部从不和卑鄙罪犯交易,绝对不会,从不这么!”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Mademoiselle. Je viens de terminer une négociation. Je voudrais vous demander de remettre ces traites et ces documents à la Banque Nationale du Canada.

您好,小姐。我刚刚完一笔交易。我想让您把汇票和单据送到加拿大国家银行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Et puis, le commerce a fait le reste : on se réveille avec, on se douche avec, bref, on ne s’en passe plus.

交易了剩下事情:我醒来时带着它,我带着它洗澡,简而言之,我不再没有它了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Franchement, c’est la meilleure affaire qu’on puisse faire en Norvège en ce moment. Et, je crois que je vais la prendre en rouge finalement.

坦率地说,这是你现在在挪威能最好交易。而且,我想我最终会把它变成红色

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le lendemain, avant l'aube, cette femme tout attendrie dit à Fabrice: —Mon cher petit, tu es encore bien jeune pour faire ce vilain métier: crois-moi, n'y reviens plus.

第二天,天还没亮,这个女人就被感动了,对法布里齐奥说:“我亲爱孩子,你还很年轻,这种丑陋交易:相信我,不要再回来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, car je marche sur des certitudes, poursuivit Danglars avec la faconde banale du charlatan, dont l’état est de prôner son crédit ; il faudrait, pour me renverser, que trois gouvernements croulassent.

“不会!因为我只十拿十稳交易,”腾格拉尔用江湖医生吹法螺那种廉价雄辩回答说。“要弄倒我,必须有三个政府垮台才行。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais il s'agit quand même de favoritisme et il est soupçonné d'avoir passé des marchés avec une société, non pas parce qu'elle assurerait les meilleurs services, mais parce qu'il souhaitait l'aider.

但这仍然是偏袒, 被怀疑与一家公司交易,不是因为它会提供最好服务,而是因为想帮助它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接