La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交会吸引了很多公司来做交易。
Ces législations prévoient également la surveillance des opérations interbancaires, la nomination d'un responsable chargé de la lutte contre le blanchiment de l'argent, et l'envoi de rapports par tous les établissements bancaires et financiers.
条例还要求所有银行和其他金融机构对通过代理银行所做交易进行监测,任命洗钱问题报告官并提出报告。
En outre, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'abstenir de traiter avec les États non parties au Traité, surtout s'il s'agit d'États qui ne tiennent pas compte des instruments internationaux et qui s'emploient à renforcer leurs capacités nucléaires militaires.
此外,有武器
缔约国必须停止与非条约缔约国,特别是那些不顾国际文书设法加强自身军事
能力
国家做交易。
Compte tenu des différentes positions sur la question du statut, nous avons fait preuve de bonne volonté pour tenir compte des préoccupations de la Russie, mais nous n'étions pas prêts à renoncer aux principes de l'intégrité territoriale et de la souveraineté.
考虑到各方地位问题上立场不同,我们已表示愿意顾及俄罗斯
关切,但我们不愿拿领土完整和主权原则做交易。
Illustration 2-11: Les fraudes commerciales utilisent souvent des termes techniques propres aux virements de fonds pour donner un masque de légitimité à la transaction, alors qu'ils n'ont d'autre but que d'indiquer qu'un message particulier a été envoyé, sans pour autant authentifier son contenu.
说明2-11:商业欺诈通常使用有关资金转移技术术语,据说这样做是为了显示交易具有合法性,但事实上是为了说明发出了特定信息,但没有
证其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。