有奖纠错
| 划词

Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.

它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.

其次,在今后日子里,安理会应当延长不部队任期。

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一一方、起反作用决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.

这还在被拘留者中形成了存在着看法。

评价该例句:好评差评指正

Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.

发言反映了以色列态度一种见。

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.

不能将权利分成三六九等,些权利而损害另一些权利。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.

必须在公正和不法庭中审判被告。

评价该例句:好评差评指正

Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.

总理行为激起了党内批评者对指控:社革党。

评价该例句:好评差评指正

Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.

复兴党也指责维埃拉总统独立发展共和党一方。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.

我们本着透明和不原则参与那里事务。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.

因此,决议草案存在严重缺陷,且公然一方,无视历史和现实。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.

联合国必须避免被看作是一方

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.

大会每年都通过若干带有决议。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.

考试制度应杜绝透露信息和

评价该例句:好评差评指正

L'origine du parti pris du Comité spécial réside dans son mandat même.

特别委员会源于它任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Les activités opérationnelles doivent également respecter les principes d'impartialité, d'universalité et de multilatéralisme.

业务活动也必须同不、普遍和多边主义原则保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Son attitude est suspecte de partialité.

态度让人怀疑其是否有所

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.

报告应避免价值评判、否定性描述和一方或另一方选择性引述。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.

总之,这是一个决议草案,与和平进程适得其反。

评价该例句:好评差评指正

L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.

而人道主义行动进行必须严格遵守中立和不原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je ne voudrais pas faire de favoritisme, mais cette chèvre est vraiment ma chèvre préférée.

不想,但这只山羊确实是最喜欢的山羊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien que je ne sois pas censé prendre parti, en tant que professeur... ajouta-t-il précipitamment.

作为老师,倒是不该哪一方的… … ”他匆忙加上一句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il faut arriver à terminer le match avant que Rogue ait eu le temps de favoriser les Poufsouffle.

们要速战速决,不让斯内普有时间过分赫奇帕奇。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous ne croyez pas que vous avez un préjugé favorable à son égard à cause de Hagrid ?

“你不认为你是为了海格的缘故而

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, pour gagner un match de foot, une équipe peut corrompre un arbitre pour que celui-ci les favorise.

例如,为了赢得一场足球比赛,一支球队可以贿赂裁判以他们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,的保护既非,亦非姑息,而是对罪孽加倍的关注和严厉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Le ministre du Travail, O.Dussopt, est soupçonné de favoritisme.

劳工部长 O.Dussopt 涉嫌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

O.Dussopt est accusé d'avoir favorisé une entreprise lors d'un appel d'offres.

O.Dussopt 控在招标期间一家公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

O.Dussopt est soupçonné d'avoir favorisé la Saur, un groupe spécialisé dans le traitement des eaux.

O.Dussopt 怀疑 Saur,一个专门从事水处理的组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

En juin dernier, devant les sénateurs, M.Schiappa se défendait de toute forme de favoritisme.

去年六月,斯基亚帕先生在参议员面前为自己辩护,反对任何形式的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合

Dès le premier jour, nous avons pris parti et nous défendons fermement la paix.

从第一天起, 们就任何一方, 们坚定地支持和平。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le médecin tenta de biaiser pour l'en empêcher, mais il ne l'écouta même pas.

医生试图他,但他甚至不听他的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Le Premier ministre Indien Narendra Modi est accusé d'avoir favorisé un groupe industriel proche du pouvoir.

印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)一个接近权力的工业团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Il a tenté de jouer un rôle d'équilibriste, pour ne pas prendre parti dans le conflit.

他试图发挥平衡作用,以免在冲突中一方。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Allons, dit-il, je le vois, décidément Votre Honneur n'est point disposée à favoriser le roi Charles II.

“来吧,”他说,“明白了,阁下绝对不愿意国王查理二世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合

RA : Aux États-Unis plusieurs grandes universités américaines accusées de favoritisme dans l'attribution d'aides financières aux étudiants.

RA:在美国,几所主要的美国大学控在向学生分配经济援助方面

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Les juges du procès sont partisans des Anglais : ils veulent inculper la pucelle d'hérésie et de sorcellerie.

审判的法官们英国人:他们企图以异端和巫术的罪名控这位少女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

« Détournement de fonds publics par négligence et favoritisme » au bénéfice de Patrick Buisson, l'ancien conseiller de l'ombre de Nicolas Sarkozy.

" “通过疏忽和挪用公共资金”,为尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)的前影子顾问帕特里克·比森(Patrick Buisson)的利益服务。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合

Il conviendra de savoir si l'équipe du président de la Fédération Bernard Laporte a favorisé indument les intérêts du millionnaire...

有必要知道联合会主席伯纳德拉波特的团队是否过分百万富翁的利益. . . . .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Cela fait suite à 2 enquêtes ouvertes concernant des soupçons d'irrégularités et de favoritisme pour l'attribution de certains marchés publics.

在此之前,针对某些公共合同的授予涉嫌违规和的行为展开了 2 次调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接