Pas une embardée que l'on pût reprocher à l'homme de barre !
没有一张篷帆不是被吹得鼓鼓的,方向没有一点偏差,掌舵的人没有一点可责备的地方!
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预寿命的最大偏差为14年。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Le Comité consultatif compte qu'à l'avenir, les procédures établies soient systématiquement suivies.
咨询委望后正常程序,不发生偏差。
Nous pensons que cette anomalie peut être facilement rectifiée.
我们相信这种偏差很容易矫正。
Tout écart doit immédiatement être porté à la connaissance de l'agent de voyage.
出现的任何偏差都需要立即提请旅行社注意。
Toutefois, le risque d'un détournement de leur usage est également patent.
但出现偏差的可能性也令人深感不安。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对事实的陈述有偏差和错误。
L'Éthiopie a demandé à la Commission de rectifier toutes ces anomalies.
埃塞俄比亚要求委纠正任何这种偏差。
Plus l'écart circulaire probable est petit, plus le missile est précis.
径向概率偏差越小,导弹便越精确。
L'écart circulaire probable des missiles de croisière modernes peut être de seulement 10 mètres, voire moins.
尖端巡航导弹的径向概率偏差可小至10米或更小。
3 Le coefficient de Gini (coefficient de concentration du revenu) permet de mesurer le degré d'inégalité.
吉尼系数(收入的积聚系数),用于从数量上评估不平等的程度,指数量相同人群的收入实际分配与收入平均分配的偏差程度。
Nous n'avons pas droit à l'erreur.
在这方面,我们不能出任何偏差。
La République de Slovénie n'a pas rencontré de problèmes spécifiques ou d'aberrations en établissant cette liste.
斯洛文尼亚共和国在协调该清单方面没有遇到任何具体问题或偏差。
Si des anomalies étaient relevées lors du processus d'investigation, de telles anomalies se devaient d'être corrigées.
如果在调查过程中发现任何偏差,予以纠正。
Dans le même temps, elle permet de corriger d'éventuelles erreurs dans la méthode d'estimation des données manquantes.
同时,还可使我们纠正缺失数据估算方法中的可能偏差。
L'équipe de l'évaluation en a tenu compte et s'est efforcée d'éliminer les distorsions éventuelles dans les réponses.
评价小组已考虑到了这一点,并已作出努力滤除回答中可能存在的偏差。
Cependant, on ne saurait exclure des différences dans les modes actuels d'utilisation par les pays de l'Union.
不过,欧盟各国目前在用途范围上的偏差是不能排除的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lot que nous contrôlons, on a 30 grammes d'écart au déficit du consommateur.
我们正在检查这一批,已经有30克,消费者损失。
C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.
这叫做容许。
Pas une embardée que l’on pût reprocher à l’homme de barre !
没有一张篷帆不是被吹得鼓鼓,方向没有一点,掌舵人没有一点可责备地方!
Elle n'a que 5 secondes de retard par mois, soit 1 minute par an !
她每个月只存在5秒,或者每年存在1分钟!
Pencroff lui donnait la route comme un commandant à son timonier, et Harbert ne laissait pas.
潘克洛夫象船长指挥舵手似指示着他,赫伯特一刻也没有使乘风破浪号前进方位发。
Deuxièmement, la valeur de la constante de proportionnalité trouvée par Hubble était… assez loin du compte !
其次,哈勃发现比例常数值......很大!
En fait c’est pour avoir la mesure de densité et la mesure d’écart-type.
其实,是测试密度和标准。
L'anneau que vous voyez c'est la voie lactée, tellement l'aberration est grande elle va passer devant notre champ de vision.
你看到这个环是银河系,它很大,它会从前面进入我们视野。
Ça, ça s'appelle l'effet Barnum, un biais cognitif qui a été étudié et prouvé depuis la fin des années 1940.
这就是所谓巴纳姆效应(人们常常认为一种笼统,一般性人格描述十分准确地揭示了自己特点),这是一种自 20 世纪 40 年代末以来就已被研究和证明认知。
On boit de l'eau saumâtre dans les quelques puits qui jalonnent la route, et tout écart peut vite être mortel.
从沿路几口井中喝到苦咸水,任何都可能很快致命。
Mais gare à celui qui fait un écart !
但要小心谁作出!
Déjà, nous subissons un biais de sélection qu'on appelle le biais du survivant.
我们已经患有称为幸存者选择。
C'est ce que les économistes appellent un biais de variable omise.
这就是经济学家所说遗漏变量。
C'est ce qu'on appelle le biais d'ancrage, et le risque, en plus de se tromper, c'est la standardisation de la langue.
这被称为锚定,除了错误之外,风险还在于语言标准化。
Alors, comment ces dérives sont-elles possibles?
那么这些是如何可能呢?
Là, on a toute l'aberration du raisonnement d'une entreprise qui ne veut faire que de l'argent.
- 在那里,我们看到了一家只想赚钱公司所有推理。
Selon beaucoup de formateurs, les contrôles sont moins stricts et les dérives plus faciles pour les candidats.
根据许多培训师说法,控制不那么严格,候选人更容易出现。
L'important est de prévoir quelques déviations en cas d'échauffement: une bonne histoire, un sujet fédérateur.
- 重要是在过热情况下计划一些:一个好故事,一个统一主题。
Le réseau serré des établissements dessine une géographie idéale favorable à toutes les équipées et à bien des dérives.
紧密设施网络创造了一个理想地理位置,有利于所有设施和许多。
Donc, voilà je lui avais dit : « je te fais confiance, mais au moindre écart, géolocalisation » .
所以,我对他说:“我相信你,但稍有, 地理定位” 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释