有奖纠错
| 划词

Suicide, meurtre, infarctus, toutes les hypothèses sont permises.

◊ 死于自杀、谋杀还是心肌梗塞?各种假设可能。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette hypothèse n'était guère justifiée au vu des tendances passées.

过去趋势无法证明这种假设道理。

评价该例句:好评差评指正

Soit deux droites parallèles.

假设两条平行直线。

评价该例句:好评差评指正

Allez-vous payer 121 euros de redevance par an si vous possédez un ordinateur ou une tablette, mais pas de téléviseur ?

假设一台台式电脑或是平板电脑而没有电视机,你愿意每年付121欧元特许使用费么?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si un couple a des fils, leur nom devrait être formé du patronyme du père suivi de celui de la mère.

然而,假设一对夫妇几个孩子,那么孩子们姓就是由父姓加母姓组成

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe part du principe que le respect d'une décision contraignante d'une organisation internationale entraîne nécessairement le contournement d'une de ses obligations internationales.

该段假设,遵守约束力必然引起该组织规避义务。

评价该例句:好评差评指正

Des facteurs aussi bien humains (différentes communautés politiques ayant des attentes et des conceptions divergentes s'opposent) que techniques (les outils analytiques diffèrent) interviennent.

这种差距既有人层面(不政策涉体具有不期望和假设),也技术层面(不分析工具)。

评价该例句:好评差评指正

Cette estimation est fondée sur l'hypothèse qu'il y aurait 50 condamnés à transférer vers les pays avec qui des accords ont été conclus.

该估计数基于假设是,将50名者重新安置送入已签署协接收国。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également partie de l'hypothèse qu'il y aurait un système commercial mondial juste et équitable qui permettrait aux exportations des pays pauvres de croître.

联合国还假设,将一个公平公正全球贸易体制,促进贫穷国家出口。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, afin de pouvoir prévoir le volume de travail et évaluer les besoins en ressources, il est supposé qu'il y aura de 5 à 10 inculpés.

但是,考虑到工作量规划和所需资源估计,现假设5至10人起诉。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si l'hypothèse émise dans le rapport selon laquelle la baisse de la natalité serait liée à l'activité économique des femmes repose sur une étude.

她询问报告中关于出生率下降与妇女经济活动有关假设是否研究作支持。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile d'obtenir des éclaircissements quant à la dimension actuarielle des opérations de la Caisse et aux hypothèses sur lesquelles reposent les évaluations actuarielles.

如果能够澄清该基金业务精算方面以精算评价各种假设,也会裨益。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il serait utile que la Commission envisage ces deux hypothèses afin de définir dans quelles conditions des exceptions à la règle générale peuvent être formulées.

因此,委员会研究这两种假设用处,以期阐明可拟订一般规则例外情况条件。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques ont été mises au point pour calculer, en l'absence de transactions effectives, des valeurs hypothétiques représentant celles dont un acheteur sérieux et un vendeur sérieux pourraient convenir.

已研究出了一些方法,在无实际交易情况下推一种假设价值,代表意愿买方和卖方可能协议价值。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on pose que chaque personne qui travaille en a à sa charge cinq autres, ce sont plus de 1,5 million de personnes dont l'existence dépend de la pêche commerciale.

假设每个雇员5个家属,加勒比区域则150多万人靠商业捕鱼为生。

评价该例句:好评差评指正

Il serait possible d'insérer dans le projet des dispositions établissant une présomption de contrôle en cas de participation importante et exigeant que soit produite la preuve qu'un contrôle est effectivement exercé.

草案中可以包含内容一是假设主要所有权情形下可能控制权,二是对实际行使控制权情形要求提供证据。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce principe n'est plus aussi largement accepté, en dépit de la Déclaration de la dernière en date des Conférences d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

这已不再是一个普遍接受假设,尽管最新近不扩散核武器条约(不扩散条约)审议大会《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de présumer que les communautés vivant dans les évents pouvaient se réinstaller dans des sites fortement perturbés tant qu'il y avait des émissions hydrothermales pour appuyer la chimiosynthèse microbienne.

根据假设,只要热液排放物支持微生物化学合成,喷口生物落就会显示出它们在生态平衡受严重拢乱生境中有重新繁殖能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de l'avis du Comité, une bonne discipline budgétaire devrait faire qu'une fois qu'il est clair que les dépenses s'écartent notablement des hypothèses budgétaires, la possibilité de présenter un budget révisé soit envisagée.

但是,委员会认为,良好预算纪律要求,一旦支出情况很明显与预算假设很大,就应考虑提交订正预算可能性。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique) et émis également un certain nombre d'hypothèses concernant l'évolution de l'effectif des participants au cours des années à venir.

一如既往,这次估值反映一个完全动态基础,即假设通货膨胀今后无限期地继续下去,并对将来各年度参与人数增长或减少情况若干假设

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dicranophorus, Dicranopteris, Dicranum, dicrésyle, dicrocœliose, Dicrocoelium, Dicrostonyx, dicrote, dictafil, dictame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接