C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.
我怀着这种信念回到南方。
---- C'est presque le même type de foi.
----这几乎是类人不变的信念。
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
他眼神的活动表明了他坚强的信念。
Foi »est la qualité de l'existence de la personne morale« des convictions.
秉着“品质是企业生存之本”的信念。
Bonne foi, que la majorité de service à la clientèle amis.
本着诚信的信念,竭诚为广大友服务。
Les convictions, c’est pas pour dire, c’est pour faire.
信念这玩意不是说来的,是做来的。
C'est là la ferme conviction de l'Algérie et de l'ensemble de la communauté internationale.
这是阿尔的坚定信念,也是整个国际社会的坚定信念。
Endless foi à l'avance au meilleur de nos services pour relever les défis.
前进永无止境的信念是我们以最优的服务迎接挑战。
Mon pays a toujours agi sur la base de ce constat.
我国一贯根据这一信念行事。
Cette conviction se fonde sur les raisons suivantes.
这一信念基于下面这些理由。
Cette conviction me donne du courage.
这个信念使我产生了勇气。
Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.
有了这个信念,我们将能从绝望之嶙劈一块希望之石。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很强的信念。
Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.
它更是对我们道德信念的考验。
Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.
这一包围只是坚定了他的信念。
C'est certainement ce que nous espérons et ce que nous croyons.
这当然是我们的希望和信念。
Nous sommes résolument unis dans nos convictions profondes.
我们的原则信念是坚决一致的。
Tous les membres de notre Conseil partagent deux convictions.
安理会全体成员有两个信念。
Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.
他们中的每一个人都拥有自己的表达方式,自己的故事和信念。
Sa participation aux travaux du Comité est inspirée par un certain nombre de convictions fondamentales.
马耳他参加委员会是基于一些基本信念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nulle confiance ne saurait être trahie.
绝不违背信。
C'est cette conviction qui le pousse à demander de nouvelles vérifications.
这种信让再次要求确认。
Et cette conviction lui rendit ses forces.
这个信恢复了的力量。
Nous qui croyons, que pouvons-nous craindre ?
我们有信,我们还怕什么呢?
Je voudrais tout d'abord vous faire partager une conviction de femme.
首先我想跟大家分享一位女性的信。
Les deux pratiques partent de croyances communes et s'entremêlent.
这两种做法始于共同的信而且相互交织。
Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.
想就地进行一番究来加强的信。
Pourtant, quelques familles se tournent, par conviction, vers le roi de France.
然而,由于信的转变,一些家族开始转向法国国王。
Contradiction profonde ; car une affection est une conviction.
这是种深深的矛盾,因为感情也是一种信。
Son esprit se passait de croyance et son cœur ne pouvait se passer d’amitié.
的精神可以不要信,的心却不能没有友情。
Nous vivons une période qui nous interpelle profondément et qui nous fragilise dans nos certitudes.
我们正经历一个深刻的时代,它动摇了我们的信。
Numéro 2. Avoir de fausses croyances, ou ce que l'on appelait autrefois des délires.
第二,持有错误的信,或者更早的说法叫“错觉”。
C'est plutôt ton père qui est pathologiquement resté buté dans ses convictions.
倒是你父亲这个人,对自己那些信的执著有些变态了。
Pour changer les choses, il faut d'abord être convaincu et agir en conséquence.
要改变现状,首先需要有坚定的信,并据此采取行动。
Mesdames et Messieurs, nous aurons l'avenir dans lequel nous croyons.
女士们,先生们,我们的未来取决于我们的信。
Les autorités encourageaient cette croyance, car cette origine commune était supposée unir les Français.
当局者鼓励这种信,是因为这种共同的起源,可以使法国人更加团结。
La morale de cette histoire nous enseigne que la détermination et le courage peuvent éclairer les ténèbres.
这个故事告诉我们,坚定的信和勇气能够照亮黑暗。
Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au château d’If.
这种信使在伊夫堡一度已经被克服的可怕的怀疑又复活了。
Étienne : Les Français en consomment peut-être plus par gourmandise que par conviction politique.
法国人可能更多地是因为贪食来消费而不是通过政治信。
Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.
因为对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使们为了一个信而不顾性命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释