有奖纠错
| 划词

Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.

公司成立与2005年,原主要经营建筑材料,以供给建筑工程为主。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.

有你的需要,就有我的供给

评价该例句:好评差评指正

La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.

今冬供给的煤气量大于正常供给量。

评价该例句:好评差评指正

Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.

一个安装在牙刷柄上的太阳件,供给覆灭细菌所需的量。

评价该例句:好评差评指正

Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?

您需要供给您父母的生活需要吗?

评价该例句:好评差评指正

Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.

然而供给或者说入住者数目还不够多。

评价该例句:好评差评指正

Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.

猪肉的供给和需求不相符。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les aides-infirmières et les accoucheuses manquent souvent de fournitures essentielles.

看护助理和统接生员经常得不基本的供给

评价该例句:好评差评指正

Les limitations de la capacité d'offre ont continué d'empêcher d'utiliser à plein les préférences.

缺少供给力继续限制着这些国家更充分地利用优惠。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que la catastrophe a détruit les fournitures prépositionnées et gêné l'accès.

然而,大规模的损害摧毁了原有的供给,并使进出灾阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Sa part dans l'offre totale de protéines est en augmentation.

养殖水产品在蛋白质总供给中所占的份额也不断增长。

评价该例句:好评差评指正

La demande de miel local continue d'excéder l'offre, maintenant les prix à un niveau élevé.

对土产蜂蜜的需求仍超过供给,使价格居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.

需要更多地协助发展供给力。

评价该例句:好评差评指正

Ils devaient acheter leur nourriture ou l'obtenir de leur famille.

被拘留者要自己买食物,或要依赖家人供给

评价该例句:好评差评指正

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给

评价该例句:好评差评指正

Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.

如果确是如此,应当在世界各地普遍供给

评价该例句:好评差评指正

Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.

甚至水源供给也不再有保障;霍乱已爆发开来,在学人数情况令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.

政府计划继续推行该政策,重点是激活劳动力市场的供给方。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.

必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和需求。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案与正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

L'océan depuis toujours a été un grand pourvoyeur de nourriture.

大海一直是一个很大食物者。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

II n'y aura plus assez de jeunes pour subvenir aux besoins des vieux...

没有足够年轻人来老年人需求了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; mais on est logé, comme vous voyez.

“是,但你也看到了,我们是住处。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sang ne serait donc plus disponible pour les muscles.

这种血液不再肌肉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais non pas l’air que vous respirez ?

“但电不能您呼吸空气吧?”

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais le vin, dit d’Artagnan, qui fournit le vin ? c’est votre hôte ?

“可是酒呢,”达达尼昂问道,“是谁?可是店家?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On fournissait aux quatre coquins le canevas, ils se chargeaient de la mise en scène.

人们把脚本他们,他们负责导演。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Malgré tout, lorsque le fourgon est revenu, j'étais déjà presque mort de faim.

即使这样,在车再度到来时,我还是快要饿死了。

评价该例句:好评差评指正
法语外刊 · 第六期

C'est par l'offre que l'écosystème touristique espère faire évoluer la demande.

旅游生态系统希望通过来改变需求。

评价该例句:好评差评指正
法语外刊 · 第六期

Dans l'ombre, une nouvelle offre se prépare.

而新已经默默地准备就位。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le peu qui restait devait être conservé aux travailleurs. Pas un atome pour le Nautilus !

剩下一点空气要留干活人,一点也不能再“鹦鹉螺号”船上!

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il le fournit, il est vrai, mais il ignore qu’il a cet honneur.

“是他,不错,但他不知道他有这份荣幸。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Une vieille lanterne sourde en cuivre, digne de Diogène devenu Cartouche, était posée sur la cheminée.

壁炉上放着一个有掩光活门旧铜灯笼,够得上变成卡图什第欧根尼使用。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et là, elle descend directement dans les citernes, et puis elle sert, elle sert les villages.

然后,它会直通水箱,村庄。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.

据说这些作战物资是由圣安东尼郊区一个名叫贝班食品杂货店老板

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les poissons leur fourniraient une suffisante nourriture. J’observe l’espace, mais les airs sont inhabités comme les rivages.

鱼可以它足量食物。不,空气里和海岸上似乎是同样地没有生物。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.

这种呼吸节奏可以让肌肉很好地得到氧气,减少出现肋骨两侧刺痛风险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est ce qu’allait tenter Cyrus Smith au moyen des minéraux que la nature mettait à sa disposition.

这就是史密斯打算利用自然界矿物计划。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour donner du bouillon de viande aux malades de l’hôpital : quinze cents livres.

住院病人肉汤津贴一千五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C’est qu’une pauvre fille vivait là-haut, dans l’angoisse et la solitude, nourrie en cachette par ces deux hommes.

实际上,钟楼上面住着一个可怜女子,她在忧郁和孤寂中间过活,而在暗地里她饮食却是那两个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接