Pour que la stabilité puisse se maintenir, il faut que la communauté internationale continue d'apporter un appui ferme.
国际社会必须提供持续有力支持,才能使稳定长
。
Depuis quelques jours, le cessez-le-feu conclu entre Israël et l'Autorité palestinienne permet, pour la première fois depuis longtemps, d'entrevoir des possibilités concrètes d'action aussi bien entre les deux parties qu'avec l'implication de la communauté internationale.
“一段时间以来,以色列与巴勒斯坦权力机构之间达成停火使人们长
以来第一次看到了实实在在
机会,双方之间可望在国际社会
参与下采取行动。
Dans la typologie des violences, la violence sexuelle, l'exploitation économique, le mariage forcé, le veuvage et les mutilations génitales féminines sont les mieux connues en ce sens qu'ils se fondent sur la coutume et les traditions qui les perpétuent.
从暴力类型来看,性暴力,经济剥削,强制婚姻,鳏寡制以及对女性生殖器官
割礼是较为人们所了
,因为它们
基础是习惯和使之长
存在下去
传统。
Enfin, notant que l'UNITAR a dispensé une formation à des diplomates et des représentants de la CARICOM accrédités auprès de l'ONU, M. Leslie formule l'espoir que des contributions volontaires suffisantes lui seront versées à l'avenir pour lui permettre de continuer à fonctionner.
最后,注意到训研所对加勒比共同体各国派驻联合国外交官员和代表提供
相关培训,他表示,希望经由自愿捐款
方式继续提供必要
经费,使该所能保持长
可持续性。
Pour atteindre efficacement les objectifs d'ensemble du développement humain, ils doivent toutefois être intégrés dans un cadre systématique et une stratégie à long terme que seuls les institutions et les organismes d'État peuvent offrir et auxquels seuls ils peuvent donner une permanence relative.
但为了有效实现人类发展总体目标,必须将这些行动者纳入只有政府机构才能制定并使之比较长更有系统
框架和长期战略中。
Cette situation exige manifestement des parties concernées, des autres pays de la sous-région et de la communauté internationale qu'ils consentent les efforts nécessaires pour asseoir la réconciliation nationale, consolider la paix et ouvrir une ère nouvelle, propice à l'épanouissement des peuples trop longtemps meurtris par le fléau de la guerre.
这一情况显然需要有关各方、次区域其他国家和国际社会共同作出必要努力,建立民族和、巩固和平和开创新时代,使长
以来饱受战火摧残
人民得以繁荣发展。
Alors que je me tiens ici devant les dirigeants mondiaux, je songe à la longue lutte que mon parti et moi-même avons menée avec détermination pour libérer la population des griffes de la répression séculaire, des privations, de la marginalisation et de la négligence flagrante des responsables politiques d'alors.
当我站在这里面对着各国领导人,我想起我和我政党长期不懈地一心为
放普通大众
斗争,使他们挣脱历时长
镇压、剥夺和边缘化
樊篱,彻底告别以前存在
政体。
Je pense qu'un point saillant de l'exposé d'aujourd'hui était que malgré les progrés qui ont été enregistrés dans certains domaines, il n'y a vraiment pas eu de progrès significatif dans les efforts visant à faire sortir la population du Congo de la situation dangereuse dans laquelle elle se trouve depuis trop longtemps.
我认为今天情况通报最显
事例之一就是虽然在其他方面已经取得进展,但是,在使人民脱离他们长
以来在刚果所处
危险境地方面确没有任何有意义
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。