有奖纠错
| 划词

Les plus fortunés doivent être courageux et assumer une plus grande part de responsabilités dans l'intérêt de tous, ils doivent aussi honorer leurs engagements, aussi déplaisants soient-ils à court terme.

那些国家应该加勇敢,承担起使所有人生活美好责任,他们应该履行其承诺,而不论期来说这会多么不愉快

评价该例句:好评差评指正

Je suis aussi fier d'avoir été lié de près à ce processus que je suis reconnaissant à tous ceux qui ont rendu plus faciles et plus agréables les responsabilités qui ont été les miennes.

唯一可与我感到自豪所相比是我感谢那些使我所承担责任令人愉快所有人们。

评价该例句:好评差评指正

Une fois entrée en vigueur, la nouvelle loi renforcera la position des employés qui se plaignent de harcèlement sexuel au travail : il leur sera plus facile de parler à leur employeur de toutes situations désagréables susceptibles de survenir.

该法案一旦颁布,将使申诉工作场合性骚扰雇员处于有利地位,使他们向雇主诉说任何不愉快情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年华第二卷

La Joconde se serait trouvée là qu’elle ne m’eût pas fait plus de plaisir qu’une robe de chambre de Mme Swann, ou ses flacons de sel.

那里有《蒙娜丽莎》,它不会比斯万夫人的便袍或嗅盐瓶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接