有奖纠错
| 划词

Même si nos relations avec les deux États se sont améliorées de façon spectaculaire, notre histoire récente nous donne le sentiment désagréable de nous retrouver entre le marteau entre l'enclume.

尽管我与他的关系已经有了很大的改善,但我近期的历史使不安,我困难境地中。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Parties font part de leur inquiétude face à la difficulté d'entreprendre une diversification économique, en particulier lorsque la géographie et d'autres facteurs immuables se combinent pour entraver le lancement d'activités économiques de substitution.

一些缔约方表示对开展经济多样化所面临的困难担忧,尤其是在一些国家里,自然资源和其他无法改变的因素合在一起,共同使替代性经济活动面临困难

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante se félicite de la tenue récente du séminaire régional à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée), qui a permis de passer en revue les progrès réalisés et les difficultés rencontrées, de formuler des stratégies novatrices et d'échanger des idées.

发言者对近在马当(巴布亚新几内亚)举办地区研讨会高兴,这次研讨会使能审视所取得的进展和遇困难,制定具有创意的战略并交流思想。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons également encourageantes les mesures prises en vue d'établir un cadre pour le développement économique du Kosovo et pour son intégration économique dans la région, ce qui permettrait de remédier à ses difficultés économiques et à l'aider à générer des emplois.

为了建立科索沃经济发展及其经济融入该地区的框理科索沃困难的经济局势并协助创造就业机会而采取的步骤也使鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte - à visées génocidaires - n'a eu d'autre objectif que celui d'affaiblir l'appui du peuple cubain à la révolution, en cherchant, par l'imposition de ces souffrances, à le décourager face aux difficultés du processus de changements révolutionnaires et de progrès inéluctables que connaît Cuba depuis 44 ans.

封锁行为可被视为一种灭绝种族行为,其目的完全是要削弱古巴人民对革命的支持,使由于遭受痛苦而对过去44年来古巴境内革命性变革及不可阻挡的进步过程中遇困难沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve encourageant de constater que, malgré ces grosses difficultés, les parties ont pu s'accorder sur la Déclaration de principes pour le règlement du conflit soudanais au Darfour; je félicite les médiateurs de l'Union africaine, sous la direction de Salim Ahmed Salim, de la réussite de cette cinquième série de pourparlers.

鼓舞的是,尽管有这些严重的困难,各方仍能商定《解决苏丹达尔富尔冲突原则宣言》;我还祝贺艾哈迈德·萨利姆·萨利姆领导的非盟调停小组使这轮会谈获得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ces émotions, ces hormones (cortisol, adrénaline) qui sont libérées dans notre organisme et qui font qu'on a du mal, qu'on bloque, qu'on a du mal à parler.

,这释放在我们体内的激(氢化可的松,肾上腺使我们使我们说话卡顿,使我们难以说话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接