有奖纠错
| 划词

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班建议修正并经临时机构手册,将重点阐述如何采用注重权利做法,使回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情自由选择。

评价该例句:好评差评指正

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这实际现实以及考虑到需要各利益攸关之间凝聚力,使今后维和工作尽能成功,特别是考虑到我们现在所面临各种挑战,我们要指出我们认为需要进以注意若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程建议,这将包含三个要素:第参与维和行动管理、规划和行政事务行为凝聚力;第二,使维和行动本身更有信誉;第三,维和行动能力,以便其以继续作为维护世界和平与安全手段。

评价该例句:好评差评指正

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护使处于绝境生活达到最起码标准,使他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷生活次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人能力和助长经济活力和创造性基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接