有奖纠错
| 划词

La protection des droits des employés de maison, notamment des étrangers et des femmes, sera renforcée.

家庭佣工的权利,尤其是外籍佣工或女佣的权利,将予以加强保护。

评价该例句:好评差评指正

L'âge du travailleur à domicile varie en fonction de la catégorie.

家庭佣工的年龄依其类别的不同而各异。

评价该例句:好评差评指正

Une autre catégorie réglementée est celle des travailleurs et travailleuses domestiques.

认的另一个类型是家庭男女佣工

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.

佣工人仍然处于劣势,常常被迫工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les femmes migrantes travaillent souvent comme employées de maison.

在许多国家,佣工是移民妇女的一个普遍职业。

评价该例句:好评差评指正

Le cas des travailleurs domestiques au service de diplomates a été évoqué à nouveau.

再次提出为外交服务的家庭佣工的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a de graves conséquences psychologiques pour les travailleurs domestiques migrants.

在心理上对移徙家庭佣工造成严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous n'envisageons pas de les en faire bénéficier.

基于以上原因,我们不建议把家庭佣工纳入计

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques excluent les employés de maison étrangers.

部分的统计数字并不包括外籍家庭佣工

评价该例句:好评差评指正

L'intéressée avait émigré des Philippines pour aller travailler chez cette personne.

佣工称,她从菲律宾移民出来到其雇主家中工作。

评价该例句:好评差评指正

Les trois études ont démontré que 80 % des domestiques étaient des filles.

三份研究报告表明,些家庭佣工80%以上为女童。

评价该例句:好评差评指正

L'Ordonnance relative à la Sécurité sociale garantit une certaine protection aux employés domestiques.

《社会保障法》确实为家庭佣工提供一项保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont souvent employées dans le secteur informel ou occupent des emplois subalternes ou dangereux.

妇女通常是在非正规就业部门工作或从事佣工或危险的劳动。

评价该例句:好评差评指正

Un statut illégal accroît la dépendance du travailleur domestique migrant et sa vulnérabilité.

活动的非法性质进一步增加移徙家庭佣工的依赖性和脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe comprend 115 699 personnes, soit 19,5 % du nombre total de travailleurs à domicile.

些工人的总数为115 699人,占家庭佣工总数的19.5%。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision ne s'appliquera aux autres qu'à l'expiration de leur contrat actuel.

其它外籍家庭佣工在其现行合约届满前,并不会受限制影响。

评价该例句:好评差评指正

La traite d'êtres humains sert à fournir des travailleurs domestiques, des travailleurs, des travailleuses sexuelles.

些人被贩卖有许多原因:成为家庭佣工;成为劳工,或成为性交易对象。

评价该例句:好评差评指正

Cette clause a-t-elle déjà été évoquée pour protéger les jeunes filles employées au titre de domestiques?

为保护被雇为家庭佣工的女童援引过该法吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats devraient permettre aux travailleurs domestiques migrants de faire valoir leurs droits auprès d'un tribunal.

类合同应该规定移徙家庭佣工得以在法院申诉权利。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient bien entendu chercher à obtenir un poste de cadre.

当然,在些外籍家庭佣工及/或外来劳工中,有部分会与本地人竞争管理/专业的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est une jeune Bretonne qui va à Paris pour travailler comme employée de maison.

她是一个年布列塔尼人,她去巴黎做

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y a les aides à domicile comme Sylvie, avec de l'expérience, et celles qui débutent, comme Camille.

- 有像 Sylvie 这样经验丰富,也有像 Camille 这样刚刚起步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Son employeur recherche 3 aides à domicile dans le Centre-Bretagne, avec une exigence: savoir conduire.

雇主正在布列塔尼中部寻找 3 名,条件之一是:会开车。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parfois, le travail d'un enfant permet à ses parents de rembourser une dette : l'enfant est alors « prêté » gratuitement pour être domestique.

孩子工作有时候能减债务压力,所以孩子也被免费“借用”,成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Beaucoup d'aides à domicile qui travaillaient sans être déclarés avant le covid et qui souhaitent, selon elle, officialiser leur activité grâce à l'agence.

据她介绍,许多在covid之前没有申报,并且希望通过该机构将其活动正式化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Certains les appellent " les invisibles" , ces travailleurs domestiques, prinicpalement des femmes, qui traversent souvent des continents pour trouver un travail dans des conditions difficiles.

有些人称他们为" 隐形人" ,这些,主要是妇女,经常跨越大洲在困难条件下找到工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les faits remontent à jeudi dernier : la diplomate interpellée est accusée par les autorités américaines de falsification de documents concernant le visa de son employée de maison.

事实可追溯到上周四:被捕外交官被美国当局指控伪造有关其签证文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接