有奖纠错
| 划词

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议将收到国的国别作为资料

评价该例句:好评差评指正

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已作为资料性文件分缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站作为资料来源的基础,还不足于提供世界地记者所需的技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情作为补充资料,只提供咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

作为资料,下文对这些费用做了初步评估。

评价该例句:好评差评指正

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

作为背景资料,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要作为依据的资料

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为附件摘录。

评价该例句:好评差评指正

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论作为资料编入《世界公共服务》之中。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

将以该国提供的资料作为协商的启始点。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需将出押人的识别资料作为索引的基础。

评价该例句:好评差评指正

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何资料作为回复。

评价该例句:好评差评指正

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的资料不能作为证据使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的言将作为资料文件分

评价该例句:好评差评指正

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的资料作为补充。

评价该例句:好评差评指正

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他资料作为增编印

评价该例句:好评差评指正

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的资料作为的增编分

评价该例句:好评差评指正

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后将向委员会提交更多详细资料作为的补充。

评价该例句:好评差评指正

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可作为决策人的资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,将这些论文充分作为参考资料,包括作为年度的一部分将是有益的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

À titre documentaire, on peut enfin reproduire le portrait du docteur Rieux par Tarrou.

最后,我们可以把塔鲁对厄大夫的描绘转载于此作为资料

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Dans les pays d’humeur légère, on plaisanta le phénomène, mais les pays graves et pratiques, l’Angleterre, l’Amérique, l’Allemagne, s’en préoccupèrent vivement.

民族性比较浮躁的国家,大家都拿这件事作为资料,但严肃和踏实的国家,像英国、美国和德国,它们对这事非常关心。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Plusieurs sites Internet avaient été créés en ce sens pour permettre à un maximum de gens de consigner par l'écriture et par l'image chaque journée de leur vie quotidienne, pour servir de documents authentiques de la civilisation humaine.

为此建立了许多网站,让尽可能多的人把自己有生之年每天的日常生活用文字和图像记录下来,作为文明资料的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接