Le chien donne la patte à son maître.
狗向主人伸爪子来。
Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.
伸手来拉他们一把,步向往后的日子。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 伸手然后排排坐。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸助之手,让血脉再相连。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸助之手。
Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...
不知道我有没有那好的运气呢,我犹豫了一,从来没做过,最终还是伸手,竖起大拇指,怎也不该完全不去尝试的。
Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.
我们感谢伸慷慨之手的所有国家、人民和组织。
Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.
由于希望,我们向他人伸助之手。
Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».
他还补充说,“我们仍然伸和平之手”。
En tout, plus de 115 pays et une dizaine d'organisations internationales ont proposé leur aide.
总共有超过115个国家和十多个国际组织伸手。
La communauté internationale doit lui venir en aide.
国际社会必须向工程处伸助之手。
Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.
在几乎每一次中东冲突的背后,我们都能看到伊朗伸的黑手和留的阴影。
Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.
我们认为应抓住叙利亚伸的手。
De la sorte, l'assistance viendrait du Maroc plutôt que de l'extérieur.
这样,摩洛哥本国就可以伸助之手,不需要依靠外国。
Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?
为什以色列没有接受向它伸的和平之手?
À Salfit, le mur s'avance de 22 bons kilomètres sur le territoire de la Cisjordanie.
在萨尔费特,隔离墙向西岸整整伸22公里。
La communauté internationale est encore une fois venue en aide au Timor-Leste.
国际社会再次向东帝汶伸手。
La communauté internationale nous tend la main et nous aide à sortir de la crise.
国际社会向我们伸手,帮助我们脱离危机。
Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.
我们没有权利拒绝他们伸的手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
34 Offrir de l'aide à quelqu'un de votre entourage.
身边人伸出援手。
Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.
他伸出颤抖的手推开门,弄出了可怕的响声。
Le bonhomme tendit sa large main et emporta la masse d’or.
头儿伸出大手把大堆金子拿走了。
Cyrus Smith tendit sa main au capitaine, qui la serra affectueusement.
赛勒斯-史密斯伸出手,船长热烈地把它握住了。
Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.
大蟒蛇通过伸出舌头它的掠夺行为。
Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.
卑鄙的小强”,乔乔边说边友好地伸出手。
En fait, j'ai la tête qui sort du train.
我的头伸出窗外。
Il me demandait d'étendre ma main comme ça et il poussait, poussait sur mon bras.
他让我这样伸出手,然后他推我的手臂。
" Pip, pip " , tous les jaunes d'oeufs étaient vivants et sortaient la tête.
“噼!噼!”蛋壳响起。蛋黄都变成了小动物。他们把小头都伸出。
Tu prends ta main et tu pousses, tu appliques une force.
你伸出手,推,施力。
Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.
她更果敢的回了,伸出了手掌轻拍了一下。
Des milliers de volontaires sont venus prêter main forte aux sinistrés.
数千名志愿者前灾民伸出援助之手。
Adieu, lui dit Odette en lui tendant la main.
“再见,”奥黛特他伸出手说。
Donc, elle sortait la tête, et il y avait les cheveux qui dépassaient.
相反,她要把头伸出去,然后头发会从窗户上伸出。
Veille sur la famille… Donne-moi ta main.
请照顾这个家… … 伸出你的手。
Vous me le promettez ? dit-il, en avançant le bras, d’un air inspiré.
“你们答应我吗?”他一边说,一边伸出胳膊,一副受到神灵启示的样子。
Un bras, sorti de l'eau, saisit l’épée et disparaît.
一只手臂从水中伸出,抓住剑然后消失了。
Pauvre ami ! fit-elle en lui tendant la main.
“可怜的朋友!”她说时他伸出了手。
Il ne retirait pas volontiers ses mains de dedans ses poches.
他不乐意把手伸出裤兜去。
Plus tard, il sortira les griffes !
长大些,他就能伸出爪子啦!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释