有奖纠错
| 划词

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique est au coeur même de la philosophie du Mouvement olympique.

林匹克休战正是林匹克运动理心。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

林匹克休战运动具有更深远意义。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.

林匹克休战能够成为帮助解决冲突建设性新途径。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.

林匹克休战传统曾在古代世界流行1 200多年。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.

林匹克休战林匹克运动会崇高理想体现。

评价该例句:好评差评指正

Faire revivre la Trêve olympique apporte une nouvelle approche constructive au règlement des conflits.

恢复林匹克休战提供了解决冲突一个建设性途径。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique pourrait être une nouvelle approche constructive visant à la résolution des conflits.

林匹克休战可能是解决冲突一个建设性新方法。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».

这体现了古代希腊握手或“林匹克休战

评价该例句:好评差评指正

Partant de nos anciennes traditions, nous travaillons à rétablir la pratique de la Trêve olympique.

根据我国古老传统,我国努力重新确定林匹克休战做法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

所开展活动为“林匹克休战”精神赋予了真正意义。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

但是,这也是通过遵守“林匹克休战”促进平理想一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion continue d'inspirer mon pays aujourd'hui.

我国至今仍然受到这种概鼓舞,从而担任林匹克休战中心东道国。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de l'appel solennel pour l'observation de la trêve olympique?

我是否可以认为,大会愿注意到就遵守林匹克休战发出庄严呼吁?

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.

我们决不会忘记欢迎巴勒斯坦以色列双方最近达成休战协定。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.

第十九届冬季运会林匹克休战令可能就是这样一个希望火花。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concernait la trêve olympique.

第一项草案涉及林匹克休战

评价该例句:好评差评指正

La trêve doit entrer en vigueur dans les 72 heures suivant la signature de l'accord de cessez-le-feu.

休战应在签署停火协定后72个小时内生效。

评价该例句:好评差评指正

Faire de la Trêve olympique une réalité dans notre monde moderne est une entreprise très ardue.

在现代世界中使林匹克休战成为现实是一项有挑战性努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corps et âme, corps vitré, corps-mort, corpulence, corpulent, corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大斯汀·特鲁多致辞

Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.

今天我们庆祝纪念日。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

是指争时停止斗。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

但是这次表明圣诞节终究是圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,我们要对今天在格鲁吉亚发生的争表示强的遗憾,因为它打破了奥林匹克的历史。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这我承认,这是您的个性,但对刚结婚的人得暂时

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À peine la trêve en vigueur, les deux parties s’accusaient mutuellement de l’avoir rompue.

一生效,双方就指责对方破坏了

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les Jeux Olympiques, ça veut dire la paix, ça veut dire le respect de l'autre, ça veut dire la trêve.

奥林匹克意味着和平,意味着相互尊重,意味着

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年1月合集

Pas question de discuter d'une trève pour le moment.

暂时没有讨论的问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Israël propose une option pour prolonger la trêve.

以色列提供了延长的选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年12月合集

Aux premières heures du jour la trêve a donc volé en éclats.

当天凌晨,协议被打破。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年12月合集

Au Yémen, la trêve pourrait être de courte durée.

在也门,可能是短暂的。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年5月合集

Elle accuse les Houthies d'avoir violé la trêve.

它指责胡塞武装违反了协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aucune trêve à Kiev, sous les bombes aujourd'hui encore.

基辅没有,今天仍处于轰炸之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年9月合集

Un coup peut-être fatal à la trêve en Syrie.

这也许是对叙利亚的致命打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年1月合集

Elle dit que le gouvernement colombien, lui ne s'est pas engagé à respecter de trêve.

她说,哥伦比亚政府没有承诺

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

20 jours qu'Israel a attaqué la bande de Gaza et toujours pas de trêve durable.

以色列袭击加沙地带20天,仍然没有持久

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela entraîne quelques mois plus tard une trêve en 1918 entre la Russie et l’Allemagne.

几个月后,俄罗斯和德国在1918年

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年8月合集

Depuis jeudi dernier, une fragile trêve est observée.

自上星期四以来,人们一直保持着脆弱的

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年8月合集

Israël dément, mais le Hamas négocierait bien une trêve avec des responsables israéliens.

以色列否认,但哈马斯将与以色列官员谈判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrompu, corronisation, corrosif, corrosion, corrosive, corrosivité, corroyage, corroyer, corroyeur, corrugation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接