有奖纠错
| 划词

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物形式重新昂起。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

立于2005年,是一家代理形式

评价该例句:好评差评指正

Avec votre compte bancaire, votre bourse vous sera versée sous forme de virement.

银行账户,您奖学金将转账形式支付给您。

评价该例句:好评差评指正

Sous-régional entreprises continueront à en améliorer la forme du réseau de vente national.

区域代理形式不断完善全国销售网络。

评价该例句:好评差评指正

Votre bourse vous sera versée sous forme de virement.

奖学金将转账形式支付给您。

评价该例句:好评差评指正

La traduction est la conversion écrite de la langue A àla langue B.

笔译是书面形式将一种语言转换另一种语言。

评价该例句:好评差评指正

Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.

在佛德角所有关于社交生活事件都歌曲形式表现。

评价该例句:好评差评指正

LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.

最后修改可以附加条款形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取几种措施消除一切形式

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面形式保存

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何形式存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律都某种形式涉及各种教育问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息书面形式发送给各常驻代表团。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高人们认识,但未能实地行动形式“执行”这类原则。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商定那样,这些会议将非正式形式举行。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面形式传授

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样书面形式散发你提案。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一形式,并促进《宣言》执行。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件形式书面提出同样订正案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuménol, cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En plus, au début, ses aventures étaient publiées en feuilleton.

此外,一开始时候,亚瑟.罗平冒险故事是连载小

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Aujourd’hui, de plus en plus, l'information arrive sous forme, comme ça, de base de données.

今天,信息越来越多地,数据库出现,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces messages sont envoyés sous forme d’hormone.

这些信息激素被发送。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle est inaugurée en 1946 avec une compétition automobile.

该公路于 1946 年赛车活动举行了落成典礼。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

10. Il faudrait que vous confirmiez vos propos par écrit.

你需要书面明你是事实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

S'ils plaisent aux lecteurs, ils sortent sous forme d'albums.

如果它们吸引读者,它们就会画册发行。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.

近年来,它各种口味征服着各国人味蕾。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'idée, c'est donc de capter ce carbone sous forme de méthane.

因此,我们想法是甲烷来捕获这些碳。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une manière de vous divertir sous forme de spectacles, de loisirs.

、娱乐来使您感兴趣一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle n'apparaît jamais sous cette forme dans le roman, mais sous la forme inversée.

它在小中从未这种出现,而是相反出现。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une bactérie se présente sous la forme d'une cellule unique.

细菌是单细胞

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.

热量是一种能量储存,尤其是它可飓风被释放出来。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une question qui est revenue sous plusieurs formes.

还有一个多种出现问题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Représentée sous forme de statuette ou de bijoux, elle trône dans toutes les maisons.

小雕像或珠宝出现在所有家庭中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En fait, de l'eau sort toujours de notre bouche sous forme gazeuse quand on expire.

事实上,当我们呼气时,水总是气体从我们嘴里出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'arrive-t-il à cette vapeur d'eau? Elle nous retombe dessus sous différentes formes!

那水蒸气会怎么样?它不同回到我们身边!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On utilise tout ça, et on utilise de préférence sous forme de poudre fine.

我们使用整个植物,最好是细粉使用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.

因此,他们直接民主任命了领导人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dans des passages aussi dangereux, il faut avancer en équipe.

在这种危险地段,必须团队前进。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'était un au revoir en forme d'adieu potentiel.

这是一个告别,可能永别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupréine, cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接