有奖纠错
| 划词

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

他今天天气借口,没来学校上课。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

天气借口

评价该例句:好评差评指正

Sous couleur de prudence, il reste passif.

慎重借口,保持消极态度。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对威慑由的任何借口或拖延。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.

色列自卫借口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.

色列军事安全借口实行上述举措,事实上这举措无一与军事安全有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.

然而,困难借口遵守《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.

政府能接受任何借口这类暴力行开脱。

评价该例句:好评差评指正

Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.

演习的设计是模拟人道主义干预借口侵入一个邻

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.

际社会愿再容忍主权借口让罪犯受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.

我们也别无其他选择借口

评价该例句:好评差评指正

Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.

附带损害借口来草菅人命。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.

追缉要犯借口,杀害平民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.

每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人维护名誉借口杀害。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.

无论恐怖份子何种借口其行辩护,恐怖主义都无理可言。

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.

任何一方都《达尔富尔和平协议》借口制造更多的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.

修建隔离墙自卫和安全借口,实际上是一种土地吞并行动。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美政府各种卑鄙指控借口庇护他们,例如说这犯罪份子可能受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.

尤其打击贩卖人口借口违反这原则。

评价该例句:好评差评指正

Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.

情况借口实施有违际人道主义法的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Mais, c'est décisif ? Elle en dissimule le motif réel ? Au plus vrais, un prétexte est une allégation fallacieuse avancé pour cacher la raison réel d'une action. C'est ainsi que l'on emploie la locution «sous prétexte »

这是全部的含义么?它掩正的动机。更准确的释是,prétexte 是提前抛出的明,用来掩行为的正意图。这也是短语sous prétexte 借口的由来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aqueuse, aqueux, aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène, aquilaire, aquilaria, aquilibre, aquilin, aquilon, Aquilonien, aquinite, Aquitain, aquitanien, aquo, aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接