有奖纠错
| 划词

C'est dans ce contexte que j'aimerais partager avec vous des nouvelles très troublantes.

这方面,我愿与大家分享一些非常令人不安消息

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais porter à l'attention du Conseil une information inquiétante.

结束发言之前,我想提请安意一条令人不安消息

评价该例句:好评差评指正

Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.

令人不安消息是,有两名海员已类似事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous avons des informations assez inquiétantes sur ce qui se passe actuellement dans la Languette de Guéckédou.

这方面,我们收到了关于盖凯杜所发生情况相当令人不安消息

评价该例句:好评差评指正

Juste avant cela, nous avons reçu des informations préoccupantes s'agissant d'une nouvelle menace pesant sur les réseaux de transports internationaux.

这之前,我们获悉了国际运输网再次遭受威胁令人不安消息

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.

人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分配粮食令人不安消息,使我们感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres nouvelles inquiétantes, six habitants de Gaza gravement malades sont morts en 24 heures pendant qu'ils attendaient la permission de se déplacer.

更多令人不安消息表明,24小时内六名加沙重病人等待旅许可时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, en Azerbaïdjan, la commémoration de cette date importante a été assombrie par des informations alarmantes sur les incendies ayant éclaté dans les territoires occupés.

今年,阿塞拜疆,对这一重要日子纪念由于被占领土中发生火灾令人不安消息而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous, nous avons eu - et nous continuons d'avoir - pleinement confiance en l'avenir du Timor oriental malgré les nouvelles alarmantes qui sont récemment parvenues de ce pays.

我们大家都曾经并且仍然对东帝汶未来充满希望,尽管最近已从东帝汶传出令人不安消息

评价该例句:好评差评指正

En outre, étant donné les nouvelles inquiétantes concernant les niveaux sociaux et le niveau de vie de la population afghane, nous devons nous concentrer sur le moyen de distribuer efficacement l'aide humanitaire.

另外,有关阿富汗人民社、生活标准令人不安消息频传情况下,我们必须侧重于如何有效分发人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les activités relatives aux colonies ont été accompagnées par des informations préoccupantes concernant des plans visant à établir des liens permanents entre plusieurs colonies en Cisjordanie, notamment à Jérusalem et dans les environs.

开展定居点活动同时,还传出了令人不安消息:即有若干西岸定居点之间、尤其是东耶路撒冷及其周围地区若干定居点之间建立永久联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des informations plutôt inquiétantes sur les conditions dans lesquelles s'opère cette relocalisation : est-il vrai qu'on a demandé aux réfugiés de se déplacer à pied, sur plus de 150 kilomètres dans des conditions difficiles?

我们收到了关于这种迁移所附加条件相当令人不安消息。 难民已经被要求困难条件下徒步走150多公里,这是否属实?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, suite à cette nouvelle très préoccupante, le Rapporteur spécial a été contraint, au dernier moment, de réviser encore une fois ses conclusions et recommandations ainsi que de modifier (voire d'éliminer) certaines d'entre elles.

此外,由于这一极其令人不安消息,特别报告员不得不最后时刻再次修订他结论和建议,并对其中某些结论和建议进修改(甚至删除)。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais d'abord faire quelques observations sur la déclaration du représentant de la Fédération de Russie, et je lancerai ensuite un appel urgent car j'ai reçu un appel téléphonique du Ministre des affaires étrangères qui m'a fait part de nouvelles informations pressantes et troublantes.

首先,我要就俄罗斯联邦代表发言发表几点评论,然后,我必须发表一项紧急声明,因为我接到我国外交部长电话,告诉我更多紧迫和令人不安消息

评价该例句:好评差评指正

Bien que le régime birman ait tenté d'empêcher les nouvelles de ces récents événements inquiétants de parvenir au reste du monde en bloquant l'accès à l'Internet, des citoyens birmans courageux ont veillé à ce que nous puissions voir ce qui se passait sur le terrain.

尽管缅甸政权试图通过关闭因特网来向世界其它地方封锁关于近期令人不安事件消息,但有勇气缅甸公民确保我们看到了实地发生真实情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, je suis venu dans cette salle avec des nouvelles encore plus affligeantes : une nouvelle base militaire était en train d'être construite en Ossétie du Sud par ceux-là mêmes qui espéraient voir triompher les armes et la violence sur la volonté des peuples.

一年前,我给大带来了更加令人不安消息:期盼用武器和暴力压倒人民意愿势力正南奥塞梯地区建造一个新非法军事基地。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous avons exprimé nos préoccupations hier soir lorsque nous nous sommes réunis sur ce même sujet et ces préoccupations n'ont fait que s'aggraver aujourd'hui avec les nouvelles inquiétantes de l'escalade des violences, qui font de nouvelles victimes, y compris parmi les civils.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我们昨天晚上就同一议题召开议上表示了我们关切,而今天,随着战斗升级、更多人,包括平民伤亡令人不安消息传来,这些关切更为加剧。

评价该例句:好评差评指正

Même après avoir entendu les sentiments exprimés par les membres du Conseil de sécurité et d'autres orateurs qui ont pris la parole hier, le Gouvernement israélien ne prend pas les mesures qui s'imposent, au moment où la communauté internationale continue d'apprendre des faits très troublants concernant ce qui se passe à Jénine et dans d'autres camps de réfugiés.

以色列政府甚至听取了安全成员和昨天其他发言者意见后,仍没有采取必要动,同时国际社继续得到有关杰宁和其它难民营所发生情况令人不安消息

评价该例句:好评差评指正

RÉAFFIRME la détermination des États membres à prendre des mesures propres à prévenir la prolifération des armes nucléaires, sur une base universelle non discriminatoire et DEMANDE à tous les États, particulièrement ceux en possession de l'arme nucléaire, à demander à Israël de cesser ses activités nucléaires clandestines, à fermer ses réacteurs nucléaires, en particulier celui de Dimona, au vu des informations inquiétantes relatives au risque de fuites de matières radioactives pouvant mettre en danger l'environnement et provoquer un désastre écologique dans la région.

重申各成员国决定采取措施,非歧视和普遍基础上防止核武器扩散,并且敦促所有国家,特别是核武器国家要求以色列停止它地下核活动并且关闭它核反应堆,特别是迪莫纳核反应堆,因为有特别令人不安消息说从该反应堆泄露核辐射可能性加大,这导致中东环境灾难。

评价该例句:好评差评指正

REAFFIRME la détermination des Etats membres à prendre des mesures propres à prévenir la prolifération des armes nucléaires, sur une base universelle non discriminatoire et DEMANDE à tous les Etats, particulièrement ceux en possession de l'arme nucléaire, de faire pression sur Israël pour cesser ses activités nucléaires clandestines, à fermer ses réacteurs nucléaires, en particulier celui de Dimona, au vu des informations inquiétantes relatives au risque de fuites de matières radioactives pouvant mettre en danger l'environnement et provoquer un désastre écologique dans la région.

重申各成员国决定采取措施,非歧视和普遍基础上防止核武器扩散,并且敦促所有国家,特别是核武器国家要求以色列停止它地下核活动并且关闭它核反应堆,特别是迪莫纳核反应堆,因为有特别令人不安消息说从该反应堆泄露核辐射可能性加大,这导致中东环境灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stérilité due à l'accumulation de l'énergie du foie, stérilité due à l'obésité, stérine, stériophonie, sterique, stérique, stériquement, sterlet, sterling, sterlingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接