有奖纠错
| 划词

D’ici quinze jours, pense-t-il, il ne restera pas un seul lièvre dans le champ.

从现在起两周内,”国王想,“他在田野上一只兔子也别想剩下。”

评价该例句:好评差评指正

D'ici qu'il ne fasse plus rien, il n'y a pas loin.

从现在起到他什么也不再做了,不远了(不会太久)。

评价该例句:好评差评指正

Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.

请记得,需要帮助,请从现在起善用双手。

评价该例句:好评差评指正

Alors je ne veux entendre que le vent, les oiseaux, et les insectes.

从现在起,我只想听到风声,鸟叫和昆虫声。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这作准备。

评价该例句:好评差评指正

Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.

从现在起我要和他一刀两断。

评价该例句:好评差评指正

J'espère pouvoir, dans un an, revenir ici à New York avec des résultats solides.

我希望从现在起一年之后,我能够把坚实成果带回纽约。

评价该例句:好评差评指正

Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?

现在是12时20分;预计从现在起讨论?

评价该例句:好评差评指正

Entre maintenant et le 30 juin, il y a beaucoup à faire.

从现在起到6月30日,有许多事情需要去做。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons dorénavant davantage de coopération de plusieurs commandants en chef, dans ce programme.

因此,我们期望各派高级指挥员从现在起与该计划进更多合作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONG Om al Koura a été frappée d'interdiction au Cambodge.

此外,还已下令Om Al Kuora非政府组织从现在起永远停止在柬埔寨境内活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.

从现在起,我们被绑在一个更大、不平等和无情地排斥竞争制度上。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que tous respectent désormais strictement le cessez-le-feu.

从现在起,各方都必须严格遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

S'y ajoutent les effets d'une insécurité alimentaire qui risquent de culminer d'ici à décembre 2001.

加剧这种局势还有粮食不安全影响,从现在起到年底,情况可能恶化。

评价该例句:好评差评指正

À partir de maintenant, nous allons centrer nos efforts sur l'avenir brillant de la Macédoine.

从现在起,我们将着眼于马其顿光明未来。

评价该例句:好评差评指正

Tous, États et organisations internationales, devront dorénavant délivrer l'aide promise.

所有国家和国际组织从现在起都必须兑现其援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni jouera son rôle pour essayer d'obtenir le consentement du Soudan dès à présent.

联合王国从现在起将在努力确保获得苏丹政府同意方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce type d'actions militaires israéliennes dans des zones habitées doivent cesser immédiatement.

我们认为,从现在起,以色列必须立即停止在居民区进此类军事动。

评价该例句:好评差评指正

Dans un an, la Suède assumera la présidence de l'Union européenne.

从现在起一年里,瑞典将担任欧洲联盟主席。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'OCDE, la moitié des biens environnementaux qui seront utilisés dans 15 ans n'existent pas encore.

经合组织说,从现在起15年后使用环境商品有一半目前还不存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orange, orangé, orangeade, orangeat, oranger, orangeraie, orangerie, orangette, orangiste, orangite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.

为了您的安全,从现在起,我们提醒您,您的行李必须贴标签。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous apprenez le français pour parler avec des francophones, commencez dès maintenant.

如果你学习法语是为了与说法语者交流,那么从现在起开始吧。

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

Mais l’UE doit dès maintenant procéder à des réformes de ses institutions.

但欧盟要从现在起改革其机构。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Oui, tout à fait ! À partir de maintenant.

没错!从现在起

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.

嗯!我觉得dorénavant的意思是从现在起

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mon petit Mahito, maintenant c'est moi qui vais être ta maman.

真人,从现在起是你的妈妈。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça vaut le coup d'aller découvrir l'académie dès maintenant.

值得从从现在起索一下学院。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De ce moment notre bonheur ne sera plus aussi facile.

从现在起,我们的幸福不那么容易了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un rythme qu'il va devoir assurer désormais tous les jours.

从现在起,他每天都要保持这种节奏。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, inscris-toi dès maintenant à la liste d'attente, c'est très important.

所以,从现在起加入到等候吧,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, d'ici demain, essayez de regarder cette vidéo ou d'écouter cet article MP3 cinq fois.

所以,从现在起到明天,你们试着看看这个视频或者把MP3音频听上5次。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, focalise-toi vraiment sur les compétences dont tu as besoin dès maintenant.

所以,你真的要聚焦于你从现在起需要用到的能力。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, on sait justement qu'il est urgent de baisser nos émissions dès maintenant.

否则,我们只知道从现在起减少排放很紧急。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous avez fait votre part, à partir d'ici, c'est moi qui m'en occupe.

你的任务完成了,从现在起由我负责。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désormais, je vais vous laisser réparer toutes les voitures.

从现在起,我允许你你修所有的车了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2022, ça se prépare dès maintenant.

2022从现在起开始准备了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Elles sont ouvertes seulement 10% de l'année les inscriptions, donc il faut en profiter dès maintenant.

一年中,注册渠道只有10%的时候是开着的,所以从现在起利用吧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,垂直于莱茵河的街道上的房屋编号将从河岸开始。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

En tout cas, que ça serve de leçon désormais à tous ceux qui vont m'énerver dans cette maison.

不管怎样,从现在起,这对家里所有想要惹我生气的人来说都是一个教训。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et il faudrait que tu fasses un peu plus d'efforts dans tes cours d'occlumancie, à partir de maintenant.

从现在起你要多下工夫练大脑封闭术。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orbitopage, orbitostat, orbitotomie, orcade, orcanète, orcanette, orcéine, orcélite, orchestique, orchestral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接