La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
冷清城市现在很热闹。
Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
有个关于嫦娥传说。
C'est ainsi que l'on faisait le beurre.
黄油就是这样制作。
J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.
我昨晚和我老师一起吃晚饭。
Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.
,可不会浪费任何一个景点,任何一处风光。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
,人间有个关于嫦娥传说。
J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.
“我真蠢。”她于对他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”
Il était une fois,un vieil homme et son fils qui vivaient sur une colline.
有一个老人,他和儿子一起住在一座小山上。
Autrefois il y avait un homme aussi bête que riche.
有个既愚蠢又固主。
Il y avait une fois une princesse.
有个公主。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.这背篓可比轻多喽.
Il y avait là autrefois une ville, on en voit encore des vestiges.
这儿是座城市, 现在还看得到遗迹。
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
事农业人不再像那样工作了。
Panda est aussi important qu'avant pour l'ours?
熊猫对熊熊来说是否依旧如一样重要?
Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
一天,她收到一封信,这封信让他想起了。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它荣耀。
Les habitants du village de Sainte-Marie-la-Mauderne, autrefois pêcheurs, survivent désormais grâce aux allocations du gouvernement.
是渔民魁北克乡村圣-玛丽-拉莫德居民们,由于政府补助,此之后生活无忧了。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比又更加严重。
Elle a lu beaucoup de romans policiers avant.
她读过很多侦探小说。
Autrefois, on pouvait trouver du PeCB et du TeCB dans des agents véhiculeurs de teinture.
五氯苯和四氯苯可以在染色载体中找到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.
姑娘在从前原是那样随便,那样大胆,却好象找不出话来说了。
Escaut à Béziers, avant d’être élue en 1979 au Parlement européen.
从前在贝济耶埃斯考特,然后在1979年当为欧洲议会议员。
Aujourd'hui, je ne suis plus cette femme parce que je suis plus dynamique.
今天,我不再似从前,因为我更有活力了。
Alors moi, je n'aimais pas beaucoup l'école parce que je n'étais pas un bon élève.
哦,我呀,我从前不太喜欢学校,因为我不是一个好学生。
Il était une fois une petite princesse qui vivait dans un grand château.
从前,有一个小公住在一个大城堡里。
Auparavant, la plage del Somorrostro appartenait à la plage de la Barceloneta.
从前,索摩霍斯特海滩归属于巴塞罗内塔海滩。
Maintenant, bien que vous ayez toutes les informations, vous n’en savez pas plus qu’avant.
现在,即使你有所有信息,你知道都没有从前多。
Avant, mes parents habitaient une pièce-cuisine dans Paris.
从前,我父母住在巴黎一个卧室和厨房混用房间里。
15 ou 20 ans plus tard, on n'est plus les mêmes !
1520年之后,就不再和从前一样了!
Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.
他们用布料同自己从前人交换缺少食物。
Il était une fois… L'annonce de la deuxième guerre mondiale.
从前......第二次世界大战爆发。
Il était une fois… … En 1920 Coco devenue « Mademoiselle » .
从前......1920年开始,可可被尊称为" 女士" 。
Il était une fois, un roi de France qui s'appelait Louis XIII.
从前,法国有一位国王叫路易十三。
Il était une fois un bûcheron et une bûcheronne qui étaient pauvres.
从前有一对伐木工夫妇,他们很贫穷。
Je ne sais pas. Je l'ai depuis avant-hier.
不知道,从前天就开始痛了。
C'était vrai hier, mais cela le reste aujourd'hui.
从前是如此,现在亦如此。
J'avais eu raison, j'avais encore raison, j'avais toujours raison.
我从前有理,我现在还有理,我永远有理。
Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.
从前,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目急剧减少。
On est sur " Il était une fois la pâtisserie" .
我们现在是在“从前有甜点”栏目。
Elle n'avait jamais bien dormi, même avant.
她从来就没有睡好过,即便是从前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释