Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
从这项工作获得了很多经验。
Il en a tiré une leçon.
从这事吸取了教训。
Seuls et dans la foule, jamais seuls par eux -memes, toujours seuls dans la foule.
独自并置身人群。自身从不会是孤独的,孤独存在于人群。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子的一个朋友将接替你的位置.
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.
我不知道将怎么从这一困境脱身。
Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.
能从乌云预见暴风的人,不会被淋湿。
Il tire du gain de cet investissement.
从这次投资获利。
"Les chiffres peuvent donner une explication différente", poursuit le rapport.
报告还说,“从一些数字能够得于此不同的解释。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件找到问题。
Depuis quatre ans, il vit reclus dans son petit appartement vétuste de Saint-Pétersbourg.
从四岁起,格里高里•佩雷尔曼就隐居在位于圣彼得堡的狭小公寓。
Il est radié de la liste électorale.
从选民名册被划去。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病痊愈。
Retirer le lapin de la marinade et faites y dorer les morceaux.
从腌泡汁取兔子,将兔子块煎炒成金黄色。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛走来。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾在人群行走,我游动,我飞翔。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
我将能从这张照片汲取灵感。
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每一个镜头,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。
Il a tiré la leçon des événements.
从事件吸取教训。
Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.
我们从人的经验得益不浅。
De toutes mes peurs et mes ennuis.
把我从恐惧与烦恼唤起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisissez votre arme parmi les trois disponibles.
从三个待选武器选择你的武器。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应慢慢得到的。
Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin.
我从口袋拿出我的稿。
Voilà, je m'en suis rendu compte tout seul de par mes erreurs.
我自己从我的错误意识到了这一切。
Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes.
这一点,尤其从黄马甲的游行可以看出来。
Pierre vient de se guérir d'un rhume.
Pierre刚从痊愈。
Je me reconnais moyennement dans ces mots, mais ils me définissent.
我从这些话认识自己,但它也定义了我。
On avait l’impression que mes tenues sortaient de mes tableaux.
仿佛我的服装从我的出来。
En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.
杀掉你,我将最终从我一族的命运解脱出来。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴的经历得出什么结论呢?
Il doit sauver Peppa des griffes du grand méchant loup.
他要从大灰狼的魔爪把佩奇救出来。
Notre santé mentale ne naît pas du vide.
我的心理健康并非从空白产生。
Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.
我把自己从时尚解放出来,从我的着装解放出来。
Vous préférez obtenir des informations plutôt pratiques que théoriques.
你比起理论更喜欢从实践获取信息。
Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.
由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国脱颖而出。
Le sac, CHANEL l'emprunte aux militaires en campagne.
香奈儿从男士军用背包汲取灵。
Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.
它不是完全从你的行动体现。
En gros, on s'extrait de la situation pour la juger.
总体来说,我从情况提炼出判断。
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代都市不允许我从一天的工作休息一下。
Mais il y a aussi des malades qui se réveillent de leur coma !
但也有一些患者从昏迷醒来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释