有奖纠错
| 划词

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

间天堂可以在瞬息之间变

评价该例句:好评差评指正

Zhejiang-source Garments Co., Ltd est située à Hangzhou, un paradis sur terre, à côté de la métropole internationale de Shanghai, par les transports publics.

浙江通源服有限公司座间天堂杭州,毗邻国际大都市上海,交通便利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diéthylèneglycoldinitrate, diéthyline, diéthylmalonylurée, diétothérapie, diétotoxique, Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.

所有这一切沐浴阳光里,给人一种人间感觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bienvenue au paradis sur terre! Numéro 1: Bora Bora.

欢迎来到人间! 第一名:波拉波拉。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

En vous attendant dans ce véritable paradis tropical, je savoure une rafraîchissante noix de coco.

这个人间里等待大家,还美滋滋地喝了一个椰子。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu du paradis terrestre ou de la nature, on voit des plantes en pot, dans un appartement parisien.

这副画描绘场景既不是人间也不是自然景色,而是巴黎一间公寓,画中还有植物栽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un jour paradis terrestre, le lendemain, enfer des hommes.

一日人间,次日,人间地狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le paradis sur terre avec un oeil sur le match de l'OM, bien sûr.

- 当然,人间着眼于 OM 游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est Marseille, le paradis sur terre.

- 这就是马赛,人间

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son cœur, gonflé par l’ivresse de la joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce paradis terrestre qu’on appelait l’amour.

他心里充满快乐,就像喝醉了酒,感到就要爱情这个人间门口晕过去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Quand on voit ce bleu, cette étendue bleu azur avec un ciel azur comme aujourd'hui, c'est le paradis sur terre.

当你看到这片蓝色, 这片湛蓝, 就像今一样,那是人间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Au sommet de la merveille, il y a ce cloître qu'on montrait aux pèlerins comme image du Paradis sur la Terre.

奇迹顶端,有一个修道院,作为人间形象向朝圣者展示。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Tout aurait été donné gratuitement à l'homme dans le paradis terrestre, et tout serait au contraire pénible et viciée nos jours.

根据这一观点,昔日人间,任何东西都是无偿地供应人类,而如今一切都需要付出艰辛和劳动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour les Chinois, voici le paradis sur Terre: Guilin, belle et mystérieuse, au petit matin, avec ces milliers de pains de sucre.

- 对于中国人来说,这里是人间:美丽而神秘桂林,清晨,有成千上万糖饼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur la mappemonde d'Hereford réalisée au XIIIe siècle, elle est située dans les régions merveilleuses du globe, non loin de la contrée des géants et du Paradis terrestre, comme pour rappeler que l'animal était vraiment une créature hors norme.

13世纪完成赫里福德地图上,它位于神奇地球区域,靠近巨人国度和人间,仿佛提醒人们布斯菲勒真是一种非凡生物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diffamation, diffamatoire, diffamé, diffamée, diffamer, différé, différemment, différence, différenciateur, différenciation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接