有奖纠错
| 划词

Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.

睦仁恢复了君主集权制,从此让他为明治天皇。

评价该例句:好评差评指正

Certains affirment que beaucoup d'hommes sont aujourd’hui dépassés par des femmes brillantes et trop indépendantes.

一些许多男人都被聪明的且过于独立的女人超过了。

评价该例句:好评差评指正

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强代词的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il n'a opposé aucune résistance aux policiers au moment de son arrestation.

,在警察逮捕他时,他从未抗拒。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.

5 ,儿童保护案件的听证不公平。

评价该例句:好评差评指正

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 已经对国内补救办法援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette procédure n'était pas dirigée contre lui.

,没有对他出指控。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, son fils n'avait aucunement l'intention de tuer.

,他的儿子无意杀人。

评价该例句:好评差评指正

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.

,他并没有想要欺诈。

评价该例句:好评差评指正

L'appelant a soutenu qu'il aurait dû être informé des résultats de cette enquête.

上诉其应被告知调查结果。

评价该例句:好评差评指正

La compétence du tribunal avait donc été invoquée à tort.

为此,,错误地援用了法庭司法主管权。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, la pratique de l'avortement est ouvertement facilitée et soutenue par l'État partie.

,缔约国公然为堕胎做法供便利和支持。

评价该例句:好评差评指正

La source affirme que la détention de M. al-Zu'bi n'a aucune base légale.

来文,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依

评价该例句:好评差评指正

La source prétend que M. Liu n'avait pas, en fait, été libéré.

然而,来文时并未释放刘先生。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont déclaré que les requérants les avaient contactés par le bouche à oreille.

也有些索赔准备,索赔人是经人介绍找到他们的。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont affirmé que des enfants de moins de 12 ans étaient pris pour cibles.

一些12岁以下的儿童都是杀戮的目标。

评价该例句:好评差评指正

D'après les mêmes sources, le nombre de personnes arrêtées à l'hôpital pourrait être plus élevé.

一些,在医院被捕的人可能更多。

评价该例句:好评差评指正

Il n'aurait rencontré M. Saidov qu'une seule fois pendant l'instruction.

,他在调查中只与Saidov先生见一面。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme qu'il a reçu des menaces anonymes, par écrit et par téléphone.

2 已经接到了匿名威胁信和电话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périgée, périglaciaire, périglandulaire, périglossite, Pérignon, périgone, Périgord, Périgordien, Périgourdin, périgranitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教2

Et ces terminaisons de temps, qui changent à chaque personne ! »

有那些时态的词尾,每个人称都要变化!”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.

人称词用来指明动作的实施者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Normalement, c’est une des caractéristiques des pronoms personnels.

通常来说,这是人称词的特征之一(随着人称变化)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors premier cas, c'est quand " leur " est un pronom personnel complément d'objet indirect.

第一种情况,当leur是间接宾语人称词时。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va pouvoir déduire tout simplement la personne grâce au pronom.

我们可以通过词简单地推断出人称

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un instrument ultra-populaire en Chine, qu'on surnomme même le " violon chinois" .

在中国,二胡是极受欢迎的乐器,人称“中国小提琴”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mode impersonnel est un mode qui ne varie pas en personne.

无人称形式指的是一种没有人称变化的形式。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Jack l'arnaque, on l'appelle dans le milieu, le mec.

我可是江湖人称“骗子杰克”的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pourquoi ? Parce que c'est la personne la plus utilisée.

什么这是最常用的人称

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Écoutez bien la prononciation pour les deux premières personnes du singulier.

请听前两个单数人称的发音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Qu'est-ce que c'est qu'une tournure impersonnelle, Nelly explique-nous?

Nelly老师,你能给我们解释一下什么是非人称表达法吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Passons maintenant à la troisième personne du singulier.

现在让我们来看第三人称单数。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est invariable parce que " leur" ici est un pronom personnel.

它是不变的,这里的leur是人称词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On ne prononce pas non plus le " ent" de la troisième personne du pluriel.

我们也不发复数第三人称“ent”的音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Premièrement, les deux ce sont quand même des pronoms personnels.

首先,这两个都是人称词。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'origine, c'est la région avoisinant la ville de Québec que les Algonquins appelaient Kebec.

原本是在魁北克市周边地区的。阿尔冈昆人称凯贝克。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Que certains appellent " ortie femelle" ou " ortie blanche" .

有些人称“雌荨麻”或“白荨麻”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux l'entendre aussi mais la règle correcte c'est d'utiliser un pronom tonique.

你也可以听到这句话,但正确的规则是使用重读人称词。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je vous donne simplement la prononciation de la première personne du singulier.

我只给你第一人称单数的发音。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Troisième personne du pluriel, je ne prononce pas «ent » .

第三人称复数,“ent”不发音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périlaryngite, périligamentaire, pérille, périlleusement, périlleux, périlobaire, périlobulaire, périlobulite, périlymphadénite, périlymphangite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接